Language |
|
|
|
To Sell
|
1. |
15 Jul 2006 Sat 02:40 am |
Can someone please tell me the difference between satmak and satılmak ???
If I wanted to ask a shopkeeper if he sold bread......which would I use?
ekmek satırsın mı?
ekmek satılırsın mı?
|
|
2. |
15 Jul 2006 Sat 03:57 am |
Quoting bod: Can someone please tell me the difference between satmak and satılmak ???
If I wanted to ask a shopkeeper if he sold bread......which would I use?
ekmek satırsın mı?
ekmek satılırsın mı?
|
"satılmak"(to be sold) is in this context the passive form of "satmak". So, you could say:
Ekmek satar mısın? (or, better, with continuous tense, "ekmek satıyor musun?")
Ekmek satılır mı? (or, equally well, with continuous tense, "ekmek satılıyor mu?")
|
|
3. |
15 Jul 2006 Sat 08:52 am |
Happy to help you if i understood the background of the piece. Poems dont always work as complete sentences and the english reads just a little off. Where is it from?
Also, if you havent already and like that type of work i would recommend reading "les fleurs du mal" or "the flowers of evil" by charles baudelaire....
|
|
4. |
15 Jul 2006 Sat 04:43 pm |
Quoting mcl: Happy to help you if i understood the background of the piece. Poems dont always work as complete sentences and the english reads just a little off. Where is it from?
Also, if you havent already and like that type of work i would recommend reading "les fleurs du mal" or "the flowers of evil" by charles baudelaire.... |
Thank you for your reading-recommendation. I already know the "the flowers of evil", but I have here quite a different problem-I need to understand the poem first because I have to translate it into Turkish. So, couldn't you make even some change? a little help?
|
|
|