Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
correct my writing please
1.       raydin
135 posts
 25 Jan 2015 Sun 12:49 am

Hala onu dün olarak gibi hatırlıyorum, melike hayatımıza gelmişti. Çok minik bir bebekti. Artık bir buçuk sene geçmiş. Keşke melike çabuk buyutmeseydı,  minik bebek olarak özlüyorum onu.  Her gün gözlerimin önünde onun içine degişiklik şeyler göruyorum.  O büyüyor,  ama ne kadar büyürse sonsuza kadar bebegim olacak. Çünkü çocuklar keyfimizdır.   

 

Lots of mistake

JNQ liked this message
2.       rumeysa
90 posts
 25 Jan 2015 Sun 01:03 am

Hala onu dün olarak gibi hatırlıyorum, Melike hayatımıza gelmişti. girmişti. Çok minik bir bebekti. Artık bir buçuk sene geçmiş. Keşke Melike çabuk büyümeseydi,  minik bebek olarak hâlini özlüyorum onun. Her gün gözlerimin önünde onun içine degişiklik şeyler göruyorum(?anlamadım).  O büyüyor,  ama ne kadar büyürse büyüse de sonsuza kadar bebegim olacak. Çünkü çocuklar keyfimizdir. (Why "keyfimizdir"?)

  i hope its usefull 

Jansay liked this message
3.       raydin
135 posts
 25 Jan 2015 Sun 07:17 am

 

Quoting rumeysa

Hala onu dün olarak gibi hatırlıyorum, Melike hayatımıza gelmişti. girmişti. Çok minik bir bebekti. Artık bir buçuk sene geçmiş. Keşke Melike çabuk büyümeseydi,  minik bebek olarak hâlini özlüyorum onun. Her gün gözlerimin önünde onun içine degişiklik şeyler göruyorum(?anlamadım).  O büyüyor,  ama ne kadar büyürse büyüse de sonsuza kadar bebegim olacak. Çünkü çocuklar keyfimizdir. (Why "keyfimizdir"?)

  i hope its usefull 

 

Thank you for the corrections on the first sentence you didn´t understand I was trying to say in front of my eyes, I see changes in her every day. And the last sentence I was trying to say children are our joy. I was basically doing a writing assignment about my daughter.  



Edited (1/25/2015) by raydin

4.       rumeysa
90 posts
 25 Jan 2015 Sun 07:51 am

in front of my eyes, I see changes in her every day. : Her gün, gözümün önünde ondaki değişimleri görüyorum.

Actually it will be better for meaning : in front of my eyes, she grows up every day. : gözümün önünde her geçen gün büyüyor.

children are our joy. : çocuklar bizim neşemizdir (youre right)

 

güzeldi, rica ederim.



Edited (1/25/2015) by rumeysa

5.       Jansay
56 posts
 25 Jan 2015 Sun 08:09 am

Hands down, that´s the sweetest assignment I´ve ever had the pleasure of laying eyes on! {#emotions_dlg.love}



Edited (1/25/2015) by Jansay

rumeysa liked this message
6.       JNQ
465 posts
 25 Jan 2015 Sun 03:08 pm

It´s so sweet!

Last mini detail: bebeğim.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked