Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 07 Feb 2015 Sat 11:51 pm

Özür delirim, ne zaman geldiğinde uyuyordum. Ben çok yorgumdum.

I´m sorry when you came I was asleep. I was very tired.

 

Thank you

2.       tunci
7149 posts
 07 Feb 2015 Sat 11:54 pm

 

Quoting Polyglot

Özür dilerim, ne zaman geldiğinde uyuyordum. Ben çok yorgundum.

I´m sorry when you came I was asleep. I was very tired.

 

Thank you

 

 

KediNero and Polyglot liked this message
3.       Polyglot
481 posts
 07 Feb 2015 Sat 11:56 pm

tunci thank you

4.       KediNero
418 posts
 08 Feb 2015 Sun 12:04 am

 

Quoting Polyglot

Özür dilerim, geldiğinde uyuyordum. Ben çok yorgundum.

Also i think it sound much better if say only yorgundum without ben.

I´m sorry when you came I was asleep. I was very tired.

 

Thank you

 

 



Edited (2/8/2015) by KediNero

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked