Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E2T: more
1.       beyazsehirli
28 posts
 17 Apr 2015 Fri 02:10 pm

How would you say these quasi-comparisons:

 

1) "He is (rather) more talented than hard-working"

2) "He is more of a strategist than a tactician".

 

This is a different comparison from the ordinary "-dan daha". I don´t know what they are called, if they have a name at all. You are comparing one to himself/herself.

 

 

2.       beyazsehirli
28 posts
 17 Apr 2015 Fri 02:53 pm

There is that "olmaktan ziyade"construct.

 

"O calişkan olmaktan ziyade yetenekli(dir)." This ok?

3.       gugukkusu
126 posts
 18 Apr 2015 Sat 04:18 pm

 

Quoting beyazsehirli

There is that "olmaktan ziyade"construct.

 

"O calişkan olmaktan ziyade yetenekli(dir)." This ok?

 

yes, perfectly fine. Here are some other ways of saying it:

Caliskandan ziyade yetenekli. (shortened version)

Caliskan olmaktan cok yetenekli ( or Caliskandan cok yetenekli)

Caliskan degil de yetenekli (colloquial)

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner