Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Demirtaş´tan saz sürprizi, ne düşünüyorsun?
1.       JNQ
465 posts
 28 May 2015 Thu 09:18 pm

I don´t know anything about this man´s politics but I love his voice. Can someone tell me the title of this song (Geçti Dost Kervanı?) and are there lyrics? 

Selehattin Demirtaş Canlı Yayında Saz Çaldı

 

 

2.       KediNero
418 posts
 28 May 2015 Thu 09:39 pm

 

Quoting JNQ

I don´t know anything about this man´s politics but I love his voice. Can someone tell me the title of this song (Geçti Dost Kervanı?) and are there lyrics? 

Selehattin Demirtaş Canlı Yayında Saz Çaldı

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=1Dwfxt-eIW8

https://www.youtube.com/watch?v=3fwIzwO4WPM

https://www.youtube.com/watch?v=-3y_W2ddiTw

http://www.nomorelyrics.net/tr/sozleri/3134-Geti_Dost_Kervan-sozleri.html

 

Hope this is enough

 



Edited (5/28/2015) by KediNero

JNQ liked this message
3.       JNQ
465 posts
 28 May 2015 Thu 09:44 pm

Lovely thanks so much!

Of course now I´ll need a translation if anyone feels up to it... I´m trying but I´m afraid I will make a complete fool of myself. {#emotions_dlg.shy}

 

Şu karşı yaylada göç katar katar

Bir yiğidin derdi serinde tüter

Bu ayrılık bana ölümden beter

Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni

Bu ayrılık bana ölümden beter

Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni

 

Şu benim sevdiğim başta oturur

Bu güzelin derdi beni bitirir

Bu ayrılık bize zulüm getirir

Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni

Bu ayrılık bize zulüm getirir

Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni

 

Pir Sultan Abdalım dağlar aşarım

Aşarımda dost diye nere düşerim

Çok ekmeğin yedim helalaşalım

Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni

Çok ekmeğin yedim helalaşalım

Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni

KediNero liked this message
4.       gokuyum
5050 posts
 29 May 2015 Fri 07:35 pm

Şu karşı yaylada göç katar katar


In that upland they imigrate convoy by convoy


Bir yiğidin derdi serinde tüter


The trouble of a man smoke on his head.


Bu ayrılık bana ölümden beter


This seperation is worse for me than death


Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni


The caravan of friends has passed away, dont delay me, dont delay me


Bu ayrılık bana ölümden beter


This seperation is worse for me than death


Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni


The caravan of friends has passed away, dont delay me, dont delay me


 


 


Şu benim sevdiğim başta oturur


The one I love sits down in front


Bu güzelin derdi beni bitirir


The trouble of that beautiful finishes me


Bu ayrılık bize zulüm getirir


This seperation will bring cruelty to us


Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni


The caravan of friends has passed away, dont delay me, dont delay me


Bu ayrılık bize zulüm getirir


This seperation will bring cruelty to us


Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni


 The caravan of friends has passed away, dont delay me, dont delay me


 


Pir Sultan Abdalım dağlar aşarım


I am Pir Sultan Abdal, I pass over mountains


Aşarımda dost diye nere düşerim


I pass over but where I go for a friend?


Çok ekmeğin yedim helalaşalım


I ate lots of bread of you, give your blessings


Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni


 The caravan of friends has passed away, dont delay me, dont delay me


Çok ekmeğin yedim helalaşalım


I ate lots of bread of you, give your blessings


Geçti dost kervanı eyleme beni eyleme beni


The caravan of friends has passed away, dont delay me, dont delay me



Edited (5/29/2015) by gokuyum

MehmetK, tunci and JNQ liked this message
5.       JNQ
465 posts
 29 May 2015 Fri 08:44 pm

You are awesome

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked