Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translate English to Turkish
1.       EmelKadir
6 posts
 21 Jun 2015 Sun 09:32 am

Merhaba I was wondering if any one can help me. I wish to send a message to my fiancès family while he is still doing his service in the army- if someone could translate this for me I would be forever grateful! It will be sent to his sister. 

 

´´ hi sister 

just wanted to say that I miss you all and I think about you all a lot. 

I hope everyone is good and all your family in England say hello and send their love  

it is Father´s Day in England so say happy Father´s Day to dad from me, say hello to him.

please tell everyone that I have said hello and I miss you all. You are my family and I love you all very much.

Kadir is such a brave strong handsome solider and I´m so proud of him. I will love him forever with all of my heart. He makes me feel alive  

i am so proud and happy that you are my family

i hope I get to talk or see you all soon, it´s been too long. 

Take care and I will talk to you soon  

lots of love Emel´´

 

I´m getting teary haha if someone could help me I would be so grateful. I am trying to learn step by step and hopefully one day I´ll be good enough thank you in advance xx

2.       harp00n
3993 posts
 21 Jun 2015 Sun 10:28 am

Merhaba kardeşim.

Sadece hepinizi çok özlediğimi ve her zaman sizi düşündüğümü söylemek istedim. Umarım herkes iyidir. İngiltere’deki aileniz sevgilerini gönderiyor ve size merhaba diyor. (or in daily use “İngiltere’deki aileniz selam ve sevgilerini gönderiyor). Bugün İngiltere’de “Babalar Günü”, babamın babalar gününü kutluyorum. Lütfen herkese onlar çok özlediğimi ve selamlarımı iletir misin ? Sizler benim ailemsiniz ve ben sizi çok seviyorum.

Kadir; cesur, güçlü, yakışıklı bir asker ve ben onunla gurur duyuyorum. Onu tüm kalbimle sonsuza kadar seveceğim. Bana yaşadığımı hissettiriyor. Ailem olduğunuz için çok mutlu ve gururluyum. Uzun zaman oldu, umarım yakında görüşür ya da konuşuruz.

Yakında görüşmek üzere, kendinize dikkat edin.

 

Sevgilerimle.

Emel.

EmelKadir and maxoalosh liked this message
3.       EmelKadir
6 posts
 21 Jun 2015 Sun 02:11 pm

Thank you so much! It´s means the world to me. 

çok teşekkür ederim  

4.       harp00n
3993 posts
 21 Jun 2015 Sun 05:33 pm

 

Quoting EmelKadir

Thank you so much! It´s means the world to me. 

çok teşekkür ederim  

 

Rica ederim

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked