Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E 2 T
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       raydin
135 posts
 06 Jul 2015 Mon 07:25 pm

Everyone judges mothers on how they raise their child and even if their perfect, they still try to look for a mistake, so I say let them talk.

 

 

Thank you.

2.       gülfidan
posts
 06 Jul 2015 Mon 08:19 pm

"Herkes anneleri, yetişkin olsalar bile nasıl çocuk yetiştirileceği üzerine eleştiriyor, yine de bir hata bulmaya çalışıyorlar, bu yüzden ben derim ki bırak konuşsunlar"



Edited (7/6/2015) by gülfidan
Edited (7/7/2015) by gülfidan

3.       denizli
970 posts
 06 Jul 2015 Mon 08:26 pm

 

Quoting raydin

Everyone judges mothers on how they raise their child and even if their perfect, they still try to look for a mistake, so I say let them talk.

 

 

Thank you.

 

Yes, some people are experts at raising other people´s children. At least they think they are.

 

anakehribar liked this message
4.       anakehribar
19 posts
 07 Jul 2015 Tue 12:54 am

 

Quoting denizli

 

 

Yes, some people are experts at raising other people´s children. At least they think they are.

 

 

It that common to do in Turkey? Raise the neighbor kids?  

 

5.       denizli
970 posts
 07 Jul 2015 Tue 02:58 am

 

Quoting anakehribar

 

 

It that common to do in Turkey? Raise the neighbor kids?  

 

 

Tough question. I don´t think this is overly common in Turkey. But the opposite is very common: look how great my children are or look how great so-and-so´s children are.

 

E to T + attempt:

Yes, some people are experts at raising other people´s children. At least they think they are.

Evet, bazı insanlar diğer insanların çoçukları büyütürkende uzman. En azından, bunu düşünürler.

 

anakehribar liked this message
6.       Faruk
1607 posts
 07 Jul 2015 Tue 03:34 am

 

Quoting raydin

Everyone judges mothers on how they raise their child and even if their perfect, they still try to look for a mistake, so I say let them talk.

 

 

Thank you.

 

Herkes anneleri çocuklarını yetiştirme şekline göre yargılar (değerlendirir) ve hatta mükemmel olsalar bile bir hata ararlar. Ben derim ki bırak konuşsunlar.

7.       gülfidan
posts
 07 Jul 2015 Tue 03:40 am

 

Quoting denizli

 

 

Tough question. I don´t think this is overly common in Turkey. But the opposite is very common: look how great my children are or look how great so-and-so´s children are.

 

E to T + attempt:

Yes, some people are experts at raising other people´s children. At least they think they are.

Evet, bazı insanlar diğer insanların çoçukları büyütürkende uzman. En azından, bunu düşünürler.

 

Evet bazı insanlar, diğer insanların çocuklarını yetiştirmekte uzmanlardır. En azından onlar böyle düşünüyorlar.

 

denizli liked this message
8.       anakehribar
19 posts
 07 Jul 2015 Tue 05:38 am

 

Quoting denizli

 

 

Tough question. I don´t think this is overly common in Turkey. But the opposite is very common: look how great my children are or look how great so-and-so´s children are.

 

E to T + attempt:

Yes, some people are experts at raising other people´s children. At least they think they are.

Evet, bazı insanlar diğer insanların çoçukları büyütürkende uzman. En azından, bunu düşünürler.

 

 

Oh they brag, evet. 

9.       anakehribar
19 posts
 07 Jul 2015 Tue 06:17 am

 

Quoting gülfidan

 

Evet bazı insanlar, diğer insanların çocuklarını yetiştirmekte uzmanlardır. En azından onlar böyle düşünüyorlar.

 

 

Bu anda gülfidan ... çok şanslısınız....öff kalbime

10.       gülfidan
posts
 07 Jul 2015 Tue 12:17 pm

 

Quoting anakehribar

 

 

Bu anda gülfidan ... çok şanslısınız....öff kalbime

 

Neden?

anakehribar liked this message
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented