Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Two -dik inside each other
1.       pekka
46 posts
 20 Jul 2015 Mon 08:05 am

hello,

in this sentence "mevcut planın işe yaramadığının ortada olduğunu" kaydetti

 

in this sentence I am confused with yaramadığının and olduğunu can someone explain it

2.       matdamon
74 posts
 20 Jul 2015 Mon 12:15 pm

 

Quoting pekka

hello,

in this sentence "mevcut planın işe yaramadığının ortada olduğunu" kaydetti

 

in this sentence I am confused with yaramadığının and olduğunu can someone explain it

 

Hi,

 

Here is my try but I´m not Turkish !

"işe yaramadığının" is the subject of the verb "olduğunu" which is the complement of "kaydetti".

 

You could translate it this way : 

 

He wrote down that it became clear that the available plan could not do the job.

 

It´s better if you wait for a Turkish native {#emotions_dlg.bigsmile},

Best,

 

Matthieu

pekka and Faruk liked this message
3.       Faruk
1607 posts
 20 Jul 2015 Mon 11:28 pm

 

Quoting pekka

hello,

in this sentence "mevcut planın işe yaramadığının ortada olduğunu" kaydetti

 

in this sentence I am confused with yaramadığının and olduğunu can someone explain it

 

Hi pekka,

 

Matt has already explain it well. But I would like to add more information.

 

When you are quoting a statement, you change the verb of that sentence to a noun.

For example:

Faruk: Ben eve gidiyorum.

Pekka: Faruk eve gittiğini söyledi.

 

Your verb could be anything else: söyledi, kaydetti, iddia etti, belirtti, etc. You usually see this type of sentences in news.

 

I hope it was clear. If not, please ask for more

 

pekka and matdamon liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented