Language |
|
|
|
What is differences between these two sentences
|
1. |
22 Jul 2015 Wed 02:09 am |
Hello,
What is differences between
bizim evin yolunu unuttun and bizim evimizin yolunu unuttun
|
|
2. |
22 Jul 2015 Wed 02:31 am |
I believe in English this is: you forgot the way to our home.
I think this is not grammatically correct: bizim evin yolunu unuttun
this is correct: bizim evimizin yolunu unuttun
Hopefully someone with stronger Turkish can verify this...
|
|
3. |
22 Jul 2015 Wed 10:25 am |
Hello,
What is differences between
bizim evin yolunu unuttun and bizim evimizin yolunu unuttun
Hello pekka,
The difference is not the meaning but the way of saying:
Bizim evin yolu - Our home´s road
(Bizim) Evimizin yolu - Our home´s road
Writing "Bizim" in the second sentence is optional because you add necessary pronouns after "ev". But in the first sentence you need to specify it because there is no suffixes after "ev".
|
|
4. |
22 Jul 2015 Wed 11:51 am |
The difference is not the meaning but the way of saying:
Bizim evin yolu - Our home´s road
(Bizim) Evimizin yolu - Our home´s road
Why is it not ´evimize yolu´? The road to our house?
|
|
5. |
22 Jul 2015 Wed 01:54 pm |
Bizim evin yolu - Our home´s road
Sorry, I thought you have to put the possessive ending (evimiz). If anyone can explain more or give me a link to an explanation.
|
|
6. |
22 Jul 2015 Wed 02:08 pm |
Sorry, I thought you have to put the possessive ending (evimiz). If anyone can explain more or give me a link to an explanation.
No, the mandatory one is suffix, not the word form at the beginning.
Did you check this lesson for possessive pronouns?
http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_29
|
|
7. |
22 Jul 2015 Wed 04:40 pm |
No, the mandatory one is suffix, not the word form at the beginning.
Did you check this lesson for possessive pronouns?
http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_29
Thankyou. Yes, I´ve seen that one. I was wondering how can the imiz be missing in the first one.
Edited (7/22/2015) by denizli
Edited (7/22/2015) by denizli
|
|
8. |
22 Jul 2015 Wed 05:06 pm |
Thankyou. Yes, I´ve seen that one. I was wondering how can the imiz be missing in the first one.
It may be ungrammatical in essence.However,funnily,we tend to drop the suffix after using a personal pronoun more often than not, if not always.
Senin ev nerede?
Benim oğlan/kız okula başladı. (But never senin-benim anne, baba or any other elders. Always annem, babam, deden, etc.)
Bizim araba eskidi.
Senin meslek neydi?
(Senin) yaş kaç?
etc.
|
|
9. |
22 Jul 2015 Wed 05:22 pm |
Thankyou!
|
|
|