Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
-den etmek ve -miş olmak
1.       matdamon
74 posts
 25 Jul 2015 Sat 12:59 pm

Merhaba {#emotions_dlg.bigsmile},

Şu cümleri nasıl çevirirdiniz ?

 

Orada yemeklerini yerken, “Keşke Veysel de burada olsaydı.” demeden edemediler.

My try : When they were eating there, they could not help themselves to say "If only Veysel was here too".

I don´t know how to translate "demeden edemediler" what does -den etmek mean ?


İçinden, “İzimi sürmüş olmalı!” diye geçirdi.

He thought : "He must be chasing me". 

What does "-miş olmak" mean ?

 

Teşekkür ederim,

 

Matt {#emotions_dlg.lol}

2.       Henry
2604 posts
 25 Jul 2015 Sat 02:50 pm

 

Quoting matdamon

Merhaba {#emotions_dlg.bigsmile},

Şu cümleri nasıl çevirirdiniz ?

 

Orada yemeklerini yerken, “Keşke Veysel de burada olsaydı.” demeden edemediler.

My try : When they were eating there, they could not help themselves to say "If only Veysel was here too".

I don´t know how to translate "demeden edemediler" what does -den etmek mean ?

My thoughts while you wait for a native speaker to answer

the ´meden/madan´ suffix after a verb stem gives the meaning of

´without ....ing´

de + meden = demeden = without saying

etmek = to do (something) 

edemediler = they couldn´t do

So my attempt at the literal translation

Whilst they were eating there, they couldn´t do without saying "if only Veysel was here too!"

 

 

 

3.       gugukkusu
126 posts
 25 Jul 2015 Sat 03:37 pm

It is usually used in the negative form.

 

-den edememek/duramamak=can´t help doing, can´t do without doing sth.

Düşünmeden edemiyorum.

Seni görmeden duramıyorum.

Gezmeden edemiyorum.

 

Durmak can be used in the positive form sometimes, in a sentence like:

 

İnsanlar yemek yemeden 3 gün durabilir. (or yaşayabilir, yapabilir, in the sense of enduring sth)

 

etc.

 

These two structures are pretty much interchangeable.

 

İzimi sürmüş olmalı= S/he must have chased me.

 

 



Edited (7/25/2015) by gugukkusu

Moha-ios and matdamon liked this message
4.       denizli
970 posts
 25 Jul 2015 Sat 04:46 pm

 

Quoting matdamon

...


İçinden, “İzimi sürmüş olmalı!” diye geçirdi.

He thought : "He must be chasing me". 

What does "-miş olmak" mean ?

 

Teşekkür ederim,

 

Matt {#emotions_dlg.lol}

 

 

Here´s a good reference because there are few uses of miş

http://blog.demturkishcenter.com/how-to-use-the-mis-suffix-in-turkish/

 

 



Edited (7/25/2015) by denizli
Edited (7/25/2015) by denizli

Moha-ios and matdamon liked this message
5.       matdamon
74 posts
 25 Jul 2015 Sat 05:12 pm

Teşekkürler {#emotions_dlg.flowers}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked