Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Can someone translate this poem?
1.       aruwin
118 posts
 31 Aug 2015 Mon 04:52 am

Hi there.

Can anyone translate this poem into English, please?

It´s an excerpt from the drama muhtesem yuzyil. I watch it with English subtitles but this part isn´t translated

 

Aşağı değildir gözlerimin yaşı, saf şaraptan
Gam meclisinde gönlün işleyişi dolabın nağmesinden
Düşte göreyim uykunun yüzünü bundan böyle
Uykuya varmak mı gele, bu kan damlayan gözden
Göğsüm üzre yaralar gömleğim oldu yeter
Vazgeçtim tacdan ve kaftandan ve kürkten
Gözyaşı ırmağım oldu, kapıldığı için aşk girdabına
Gönül mülkü kurtulmayacak ahir o girdaptan
Muhibbi dünya güneşinden zerreler yüz döndürse de
Dönmesin benim yüzüm, o dünyayı aydınlatan güneşten

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked