Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translate this quote?
1.       tur1526
3 posts
 22 Oct 2015 Thu 07:01 am

" Denize bir goz yasi damlattim ve kendi kendime soz verdim denize damlattigim goz yasini bulana kadar senden vazgecmeyecegim "

2.       Henry
2604 posts
 22 Oct 2015 Thu 03:07 pm

 

Quoting tur1526

" Denize bir goz yasi damlattim ve kendi kendime soz verdim denize damlattigim goz yasini bulana kadar senden vazgecmeyecegim "

my attempt

Denize bir gözyaşı damlattım = I dripped a teardrop into the sea

ve kendi kendime söz verdim = and I promised myself

denize damlattığım gözyaşını bulana kadar = until I find that teardrop that I dripped into the sea

senden vazgeçmeyeceğim = I will not give up on you / I wont abandon you

 

gugukkusu liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented