Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Explanation of the -erken -arken suffix
1.       emilyp
35 posts
 27 Oct 2015 Tue 10:38 pm

For example.

 

Ağaca çıkarken düştüm. 

I am thinking the arken is akin to a while? Like I fell while I was getting out of the tree? 

Another:

Yağmur yağarken dışarıya çıktım. 

It that like while it was raining I went outside. 

 

I´m thinking that this suffix is like while/during?

2.       ahmet_a1b2
392 posts
 27 Oct 2015 Tue 10:51 pm

you are right. you can find the lesson about this here:

http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_362

3.       emilyp
35 posts
 27 Oct 2015 Tue 11:16 pm

çok teşekkürler!!!

ahmet_a1b2 liked this message
4.       JNQ
465 posts
 28 Oct 2015 Wed 12:16 am

The suffix is not so much -arken or -erken, but -ken which you can add to almost anything. (-ken comes from iken but I don´t know if iken is used much.)

 

Çocukken olmak istenen bir meslek nedir? 

When you were a child, what did you want to be?

 

Boston´da kalıyorken Tom´la tanıştım.

When I was staying in Boston I met Tom.

 

Apart from this forum more examples here: http://www.turkishlanguage.co.uk/iken.htm 

 

 

5.       kertmeyenkele
100 posts
 28 Oct 2015 Wed 09:30 am

 

Quoting JNQ

The suffix is not so much -arken or -erken, but -ken which you can add to almost anything. (-ken comes from iken but I don´t know if iken is used much.)

 

Çocukken olmak istenen bir meslek nedir? 

When you were a child, what did you want to be?

 

Boston´da kalıyorken Tom´la tanıştım.

When I was staying in Boston I met Tom.

 

Apart from this forum more examples here: http://www.turkishlanguage.co.uk/iken.htm 

 

 

 

Yes, it´s er-ken where er=early, soon

 

er ya da geç = sooner or later

er-ken = when it´s early

It can be translated as above, but it´s percieved as a word because its stem (er) is not widely used in spoken language anymore.

erken = early

6.       JNQ
465 posts
 28 Oct 2015 Wed 08:22 pm

 

Quoting kertmeyenkele

 

 

Yes, it´s er-ken where er=early, soon

 

er ya da geç = sooner or later

er-ken = when it´s early

It can be translated as above, but it´s percieved as a word because its stem (er) is not widely used in spoken language anymore.

erken = early

 

In her example "Ağaca çıkarken düştüm" it doesn´t mean early, the suffix is -ken. The -ar is just the suffix for wide tense.

It´s about the suffix -ken, not about "early". But nice to know er means early, I didn´t know that. 

7.       kertmeyenkele
100 posts
 29 Oct 2015 Thu 10:14 am

 

Quoting JNQ

 

 

In her example "Ağaca çıkarken düştüm" it doesn´t mean early, the suffix is -ken. The -ar is just the suffix for wide tense.

It´s about the suffix -ken, not about "early". But nice to know er means early, I didn´t know that. 

 

It appers that I saw -erken as erken. Excuse me.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked