Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t-e
1.       Leylak111
336 posts
 28 Nov 2015 Sat 01:41 pm

please, if you can help me with this:

========================================================

ora da kesif yapıp ona göre yolluma bakaca

============================================

thank you

2.       Henry
2604 posts
 28 Nov 2015 Sat 02:42 pm

 

Quoting Leylak111

please, if you can help me with this:

========================================================

ora da kesif yapıp ona göre yolluma bakaca

============================================

thank you

Here is a word breakdown, and some guessing, which may help till a native tries to decipher Smile

orada = there

kesif = strong, dense, thick

kesif yapıp = it will make him/her strong and

ona göre = according to her/him, in his/her opinion

yolluma ? yollama = sending?

yoluma = to my path/road

bakacak = he/she will look

yoluma bakmak = to expect my arrival

my rough guess, because the context is missing

That place will make him/her stronger, according to them, he/she will expect me to arrive.



Edited (11/28/2015) by Henry [changed guess]

Leylak111 liked this message
3.       gugukkusu
126 posts
 28 Nov 2015 Sat 06:59 pm

Orada keşif yapıp yoluma bakacağım.

 

I will make a discovery there, and move accordingly, or

I will make a discovery there and move on.



Edited (11/28/2015) by gugukkusu

Henry and Leylak111 liked this message
4.       Leylak111
336 posts
 29 Nov 2015 Sun 12:43 pm

thank you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented