Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T
1.       denizli
970 posts
 05 Feb 2016 Fri 04:27 pm

Is this OK?


Canadians know more about the USA, than what Americans know about Canada.


Kanada hakkında Amerikalı bildiğinden daha Amerika hakkında Kanadalı biliyor.

2.       Constantine64
4 posts
 06 Feb 2016 Sat 09:14 pm

Well, Im not a Turk as well but I would probably put it this way

Canadians know more about the USA, than what Americans know about Canada.

Amerikalılar, Kanadalilar ABD hakkinda kadar Kanada hakkında bilmiyor.

 

I am still not sure about the terminology as I dont know whether "Amerikan" stands for an US citizen of for a person from both continents.



Edited (2/6/2016) by Constantine64 [misunderstanding]
Edited (2/6/2016) by Constantine64 [mistake]
Edited (2/6/2016) by Constantine64 [mistake]

3.       scalpel - -
203 posts
 06 Feb 2016 Sat 09:31 pm

 

Quoting denizli

Is this OK?
Canadians know more about the USA, than what Americans know about Canada.
Kanada hakkında Amerikalı bildiğinden daha Amerika hakkında Kanadalı biliyor.

 

Kanadalılar Amerika´yı, Amerikalıların Kanada´yı bildiğinden daha iyi bilir.

 

Kanadalılar .................................................................. daha iyi bilir.

Canadians know more ....................................................................

 

Kanadalılar Amerika´yı ................................................... daha iyi bilir.

Canadians know more about  the USA ................................................

 

Kanadalılar Amerika´yı ( Amerikalıların Kanada´yı bildiğinden) daha iyi bilir.

Canadians know more about the USA (than what Americans know about Canada)

 

denizli and Henry liked this message
4.       scalpel - -
203 posts
 07 Feb 2016 Sun 12:48 am

 

Quoting Constantine64

 

Amerikalılar, Kanadalilar ABD hakkinda kadar Kanada hakkında bilmiyor.

 

 

hakkında is not necessary at all in this sentence.

The most complicated part of the sentence is this noun compound [x+in - y+i]:

Kanadalıların bildiği

Place the related object (+i)  in the middle of it:

Kanadalıların ABD´yi bildiği

Add kadar to it:

Kanadalıların ABD´yi bildiği kadar

Amerikalılar, Kanadalıların ABD´yi bildiği kadar Kanada´yı bilmiyorlar

denizli and Henry liked this message
5.       denizli
970 posts
 08 Feb 2016 Mon 06:56 pm

Thankyou!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented