Hi!
I try to read the novel FATİH-HARBİYE, but it is hard . I don´t fully understand this sentence (especially bold part). So I would very happy if someone could help me understand or translate it!
Nihayet bu yorgunluk sesinden bütün vücuduna ve şuuruna geçti; Kolunun altına sıkıştırdığı kemençe ağır geliyordu; hafif uzamış tıraşı, aynaya bakılmadan bağlanmış boyunbağı, kemençe sürtünüşleriyle sağ dizi ütü tutmaz bir hale gelen pantolonu, tozlu potinleri, Şinasi için ayrı birer mesele oldular, kendilerine dikkat ettirmeye başladılar ve ağırlaştılar.
Thank you//Roja
|