Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Story Past Tense
1.       Erman-esk
15 posts
 11 Mar 2016 Fri 05:30 pm

Let´s see the use of story past tense on some example verbs.

gel-miş --> gelmiş --> he came

git-miş-siniz--> gitmişsiniz --> you went (plural you)

oku-miş-sin--> okumuşsun --> you read

kapat-miş-ler--> kapatmışlar --> they closed

koş-me-miş--> koşmamış --> he did not run

ara-me-miş-sin--> aramamışsın --> you did not call

konuş-me-miş-ler--> konuşmamışlar --> they did not talk

ver-miş-iz--> vermişiz --> we gave

Burada Present Perfect uygulanmış--> Burada ise Simple Past

 

 

Prime minister was in France yesterday. --> Başbakan dün Fransadaymış

Burada Simple Past uygulanmış,      -->    Burada miş´li geçmiş zaman

 

 

Prime minister was not in France yesterday. --> Başbakan dün Fransada değilmiş

Burada Simple Past uygulanmış         -->    Burada miş´li geçmiş zaman

 

 

------------------------------------------------------------------

 

               these are the words which I have thought that they are correct.

               Bunlarda benim doğru olduğunu düşündüğüm kelimeler.

 

 

Gel-miş = He has came                                        Gel-di = He came

Git-miş-sin-iz = You have gone                              Git-ti-niz = You went

Oku-muş-sun = You have read                               Oku-dun= You Read

Kapat-mış-lar= They have closed                            Kapattılar = They closed

Koş-ma-mış=  He hasn´t run                                   Koşmadı = He didn´t run

Konuşmamışlar = They haven´t spoken         They didn´t speak= Konuşmadılar

 

 

Prime minister was in France yesterday. --> Başbakan dün Fransaday

 

Eğerki başkan hala Fransa´da olsaydı, o zaman present perfect tense uygulardık, şöyle olurdu

 

Prime minister has been in France ( Başkan fransaymış ) 

 

Prime minister was not in France yesterday. --> Başbakan dün Fransada değildi.

 

Eğerki Başkan Fransa´da değilmiş demek istersek 

 

Prime minister hasn´t been in France, Başbakan Fransada değilmiş.

 

Prime minister wasn´t in France yesterday Başbakan dün Fransada değildi.



Edited (3/11/2016) by Erman-esk
Edited (3/11/2016) by Erman-esk

Merylyn and Moha-ios liked this message
2.       18Yusuf720
1 posts
 13 Mar 2016 Sun 12:07 am

Hayır kardeşim -miş´li geçmiş zamanı present perfect ile bir göremezsin.Miş´li geçmiş zaman sadece bazı kullanımlarında present perfect ile benzerlik gösterir.O da çok yakın zamanda olan ve bunun şaşkınlığını dile getirirken kullandığımız mişli geçmiş zamandır.Ayrıca mişli geçmiş zaman olmayıp da present perfect tense´nin kullanıldığı durumlar da var.Sen kendinden bahsederken sırf present perfect tense´ye uysun diye mişli geçmiş zaman kullanıyor musun?Miş´li geçmiş zaman sadece başkasından duyulan eylemleri belirtirken kullanılır...

3.       Erman-esk
15 posts
 13 Mar 2016 Sun 08:48 am

Örneklerle göstermek benim için daha açıklayıcı olurdu. hatam nerde göstermeden genel açıklama yapmışsınız, o yüzden anlayamadım, şunu belirtmek isterim.

 

Demişsiniz ki ; Miş´li geçmiş zaman sadece başkasından duyulan eylemleri belirtirken kullanılır..

 

Şöyle bir örnek var

I had worked this company for two years = bu şirkette 2 yıl için çalışmıştım diyor, yukardaki açıklamanızla çeliştiği görülüyor.

 


 

 



Edited (3/13/2016) by Erman-esk
Edited (3/13/2016) by Erman-esk

4.       Mushin
71 posts
 13 Mar 2016 Sun 11:56 am

 

Quoting 18Yusuf720

Hayır kardeşim -miş´li geçmiş zamanı present perfect ile bir göremezsin.Miş´li geçmiş zaman sadece bazı kullanımlarında present perfect ile benzerlik gösterir.O da çok yakın zamanda olan ve bunun şaşkınlığını dile getirirken kullandığımız mişli geçmiş zamandır.Ayrıca mişli geçmiş zaman olmayıp da present perfect tense´nin kullanıldığı durumlar da var.Sen kendinden bahsederken sırf present perfect tense´ye uysun diye mişli geçmiş zaman kullanıyor musun?Miş´li geçmiş zaman sadece başkasından duyulan eylemleri belirtirken kullanılır...

 

"sadece başkasından duyulan" eksik oluyor. Öğrenilen/farkedilen şeyler için de kullanılıyor.

Örnekse mutfağa girip yemeğinin altının yandığını görünce (kendi kendine):

- Yemeğin altı yanmış

Akşamdan kalıp saat 12´de geç uyanınca (kendi kendine):

- Öğle olmuş

diyebilirsin.

 

5.       Erman-esk
15 posts
 13 Mar 2016 Sun 05:22 pm

abi konu uzadı gitti, ben bu konuyu şöyle toparlıyım ben üst kısımda bulunan cümleleri site´den buldum yanlış olduğunu düşündüm, yada ben yanlış biliyorsam kendimi düzeltirim diye.

Şimdi şöyle;

Prime minister was in France yesterday. --> Başbakan dün Fransadaymış

burada hem was kullanılmış türkçede "mış" ile bitirilmiş bende diyorum ki; bu "mış" değil "dı" olmalı.

Bu şekilde;

Prime minister was in France yesterday. --> Başbakan dün Fransaday.

 

ne diyosun? sence nasıl?

 

 

 

 

 

6.       Mushin
71 posts
 14 Mar 2016 Mon 09:16 am

 

Quoting Erman-esk

abi konu uzadı gitti, ben bu konuyu şöyle toparlıyım ben üst kısımda bulunan cümleleri site´den buldum yanlış olduğunu düşündüm, yada ben yanlış biliyorsam kendimi düzeltirim diye.

Şimdi şöyle;

Prime minister was in France yesterday. --> Başbakan dün Fransadaymış

burada hem was kullanılmış türkçede "mış" ile bitirilmiş bende diyorum ki; bu "mış" değil "dı" olmalı.

Bu şekilde;

Prime minister was in France yesterday. --> Başbakan dün Fransaday.

 

ne diyosun? sence nasıl?

 

 

 

 

 

 

Doğru çeviri:

Prime minister was in France yesterday. --> Başbakan dün Fransaday.

Doğru çeviri:

Başbakan dün Fransada´ymış = I heard/learnt that the prime minister was in France yesterday.

ya da

It´s been reported that the prime minister was in France yesterday.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented