Merhaba, sizden yardımcı gerekiyor. Bu şarkı cevirdim ama yine yalnış görünüyor bence. Nasıl yazılmalı?
Aynada bakışır gizli suretim
[In the mirror glances a hidden reflection of me]
Mazide ağlaşır çocuk sesleri
[In the distance, the sounds of children crying together]
Bir harman yangını sanki yüreğim
[It´s like my heart is an inflammated mixture]
Uyurken uyanır yorgun gözlerim
[While sleeping my tired eyes remain awake]
Aynada bakışır gizli suretim
[In the mirror glances a hidden reflection of me]
Mazide ağlaşır çocuk sesleri
[In the distance, the sounds of children crying together]
Bir harman yangını sanki yüreğim
[It´s like my heart is an inflammated mixture]
Uyurken uyanır yorgun gözlerim
[While sleeping my tired eyes remain awake]
Kayboldu dağlarda batan güneşim
[The sunset became lost in the mountains]
Yanmışım yanmışım yanlış yerdeyim
[I feel burnt, oh so burnt, I´m in the wrong place]
Kimi bir dost bildiysem vurdu sırtımdan
[Whoever a close friend I knew, stabbed me in the back]
Yüzünü çevirdi ay çiçekleri
[Their intentions became clear, oh my flowers]
Kayboldu dağlarda batan güneşim
[The sunset became lost in the mountains]
Yanmışım yanmışım yanlış yerdeyim
[I feel burnt, oh so burnt, I´m in the wrong place]
Kimi bir dost bildiysem vurdu sırtımdan
[Whoever a close friend I knew, stabbed me in the back]
Yüzünü çevirdi ay çiçekleri
[Their intentions became clear, oh my flowers]
Yağmurlar teranın ediyor camda
[The rain chants over the window]
İnadım boğuldu azgın sularda
[My determination choked under the excessive waters]
Bil ki aza tomurcuk açtı dağlarım
[Know that my mountains opened few flower buds]
Yalnızlık sabrımın son sınırında
[Loneliness is the final limit of my patience]
Yağmurlar teranın ediyor camda
[The rain chants over the window]
İnadım boğuldu azgın sularda
[My determination choked under the excessive waters]
Bil ki aza tomurcuk açtı dağlarım
[Know that my mountains opened few flower buds]
Yalnızlık sabrımın son sınırında
[Loneliness is the final limit of my patience]
Kayboldu dağlarda batan güneşim
[The sunset became lost in the mountains]
Yanmışım yanmışım yanlış yerdeyim
[I feel burnt, oh so burnt, I´m in the wrong place]
Kimi bir dost bildiysem vurdu sırtımdan
[Whoever a close friend I knew, stabbed me in the back]
Yüzünü çevirdi ay çiçekleri
[Their intentions became clear, oh my flowers]
Kayboldu dağlarda batan güneşim
[The sunset became lost in the mountains]
Yanmışım yanmışım yanlış yerdeyim
[I feel burnt, oh so burnt, I´m in the wrong place]
Kimi bir dost bildiysem vurdu sırtımdan
[Whoever a close friend I knew, stabbed me in the back]
Yüzünü çevirdi ay çiçekleri
[Their intentions became clear, oh my flowers]
Kayboldu dağlarda batan güneşim
[The sunset became lost in the mountains]
Yanmışım yanmışım yanlış yerdeyim
[I feel burnt, oh so burnt, I´m in the wrong place]
Kimi bir dost bildiysem vurdu sırtımdan
[Whoever a close friend I knew, stabbed me in the back]
Yüzünü çevirdi ay çiçekleri
[Their intentions became clear, oh my flowers]
Teşekkürler!
|