Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
I will read the book (that) I know (that) it won´t be difficult-Nasil denir ?
1.       Moamen
29 posts
 11 Jun 2016 Sat 12:02 am

Hello !

 

I just found out that I have no idea how to say the above sentence in Turkish !

This doubly-that pattern is totally new to me. 

 

Also, this sentence "The thing that I know that I will do"

I asked my turkish friend, he said that it would translate to "Bildigim sey, yapacam sey" but I´m not convinced. 

2.       shaymaa_Mohamed
2 posts
 11 Jun 2016 Sat 05:48 pm

However, I am not a Turkish native speaker and I am still learning the language but as far as I know is that "Bildigim sey, yapacam sey"is "I will do whatever I know".

 

Maybe it might be " bildiğim kitabı okuyacak çönkü bunu zor olmayacak."

I will read the book I know because it won´t be difficult.

I would like to read any more sggestions from the other Turkish mates {#emotions_dlg.rolleyes}

Moamen liked this message
3.       tunci
7149 posts
 12 Jun 2016 Sun 01:45 pm

 

Quoting Moamen

Hello !

 

I just found out that I have no idea how to say the above sentence in Turkish !

This doubly-that pattern is totally new to me. 

 

Also, this sentence "The thing that I know that I will do"

I asked my turkish friend, he said that it would translate to "Bildigim sey, yapacam sey" but I´m not convinced. 

 

I will read the book that I know it won´t be difficult.

Zor olmayacağını bildiğim kitabı okuyacağım.

--------------------------------------------------------------

 Yapacağımı bildiğim şey....

 The thing that I know that I will do......

 

 

Moamen liked this message
4.       Moamen
29 posts
 12 Jun 2016 Sun 02:33 pm

Kolaymış ! aklıma nasıl gelmedi bilmiyorum !

Çok teşekkürler Shayma ve Tunci. 



Edited (6/12/2016) by Moamen

shaymaa_Mohamed liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Sexy Girls in your city - Authentic Maiden...
nifrtity: Find Sexy Womans from your town for night
Giriyor vs Geliyor.
Hoppi: gelmek = to come girmek = to enter or to come in That sai...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
Random Pictures of Turkey
Most commented
Aslan ile Fare

Story by CANLI