|
L: Louisa J: Jerry A: Adamo
L: Sonunda yarın ava çıkıcak mısınız? En azından meteoroloji raporunu izlediniz mi?
[In the end will you go hunting tomorrow? At least have you watched the weather report?]
J: Tabiikide gideceğiz. Rapora göre genelikle hava iyi olucak, ancak belki bölgemize taraf taraf biraz yağmur yağacak.
[Of course we'll go. According to the report, generally the weather will be fine- in our region, it's only going to rain a little here and there]
L: O yüzden ben sizinle getireceğiz köfte, çoban salatası ve taze ekmek hazırlacağım. Yemek ve elbise dışında istediğiniz başka bir şey var mı?
[I'll therefore prepare köfte, çoban salatası and fresh bread to take with you. Apart from food and clothing is there anything else that you want?]
A: Yok, ama yemekler nereye koyacaksın? Taşınabilir buzdolabı bozulmuş.
[There isn't, but where will you put the food? The portable refrigerator has broken down]
L: işte, buraya: yemekleri bu Maria'nın böylesi halinde kullanmam için bana verdiği yeni plastik kutuya koyacağım.
[Look, here: i'll put the food in the new plastic box that Maria gave me to use in such cases]
J: Ama kapak kutuya iyi yerleşmez...
[But the cover doesn't fit well to the box...]
A: Jerry haklı...
[Jerry is right...]
L: Kapağı kutuya bu kurdeleyle bağlayabilirim, merak etme hehe! Saat kaçta gideceksiniz/ayrılacaksınız?
[I can tie the cover to the box with this ribbon, don't worry hehe! What time will you leave?]
J: Bakalım... Akşamleyin belki. Köy'dan sana alamamızı istediğin birşey var mı?
[We'll see... Perhaps about evening. Is there anything that you want us to get from the village for you?]
L: Yok, yok, sağol. Ancak arabaya dikkat et. iki-üç aydan beri bize hep iş çıkarıyor... Dikkat et, çünkü çok sorunu yaşadık. Hatırlıyor musun? Birkaç gün önce kazadan ucuz kurtulduk! Gerekirse, evden veya cebimben ara.
[No, no, thanks. Just be careful with the car. It's been two or three months now it gets us into trouble... Be careful, because we've experienced a lot. Do you remember? The other day we got off lightly from the accident! If need be, call me at home or on my mobile]
A: Tabii! Onu o tamirhaneye getirdik getireli, arabanın bir sürü kusuru oldu, hehe!
[Of course! Since we took it to tha]
J: Niçin amcanın araba tamirhanesine hor/yukarıdan bakırsın, anlamıyorum, o iyi bir iş yaptı! Araba kullanışından dolayıp sorunlu olmuş. Onu hor kullandığını itiraf et!
[Why do you look down on your uncle's repair house, i don't understand it, he did a good work! The has become problematic because of the way you use it! Admit that you abuse it!]
L: Bunu inkar edemez/yadsımaz...
[He can't deny this...]
A: Hadi! şimdilik işe gitmeliyiz artık! Vakit nakittir...
[Come on! we should go to work now! Time is money...]
J: Biri konu çevirmeye çalışıyor, hehe...
(Someone's trying to change the subject, hehe...]
L: Belki de benimle konuşması başlı başına zamanından çok harcıyor/çok zaman alan bir şeydir!
[Perhaps talking with me on its own is a time-consuming thing]
çok teşekkür ederim!!!!!!!!
|