Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Can´t understand phrases
1.       BP_3
34 posts
 24 Oct 2016 Mon 01:59 am

Hello,

 

I was watching a show and I came over two phrases that I´m having trouble understanding. Could someone please help me with these phrases?

 

-Ya özelin çoğu azı mı olur Sevinççiğim?

-Hazır çıkmışken spor da yaptım.

 

If you need the context for the first sentence, just let me know.

 

Çok teşekkür ederim!

2.       scalpel - -
203 posts
 25 Oct 2016 Tue 11:52 pm

 

Quoting BP_3

Hello,

 

I was watching a show and I came over two phrases that I´m having trouble understanding. Could someone please help me with these phrases?

 

-Ya özelin çoğu azı mı olur Sevinççiğim?

-Hazır çıkmışken spor da yaptım.

 

If you need the context for the first sentence, just let me know.

 

Çok teşekkür ederim!

 

-ya özelin çoğu azı mı olur...

there is no more or less private, only private or not

-hazır çıkmışken spor da yaptım

I think the part what you´ve trouble understanding is "hazır çıkmışken" ... it can be translated as " as I was already out"



Edited (10/25/2016) by scalpel - -
Edited (10/26/2016) by scalpel - - [removing some unnecessary parts]

3.       BP_3
34 posts
 26 Oct 2016 Wed 01:07 am

Thank you so much! You seem to know exactly my issue with the second question; the "çıkmışken" part is what confuses me because I´m not sure about the grammar behind it. As for the first phrase, would you happen to know what "Sevinççiğim" means? Is it a name?

4.       scalpel - -
203 posts
 26 Oct 2016 Wed 01:23 am

 

Quoting BP_3

Thank you so much! You seem to know exactly my issue with the second question; the "çıkmışken" part is what confuses me because I´m not sure about the grammar behind it. As for the first phrase, would you happen to know what "Sevinççiğim" means? Is it a name?

 

Yes, Sevinç is a name. Sevinççiğim is something like my dear Sevinç

5.       BP_3
34 posts
 26 Oct 2016 Wed 04:02 am

That makes perfect sense. Çok teşekkür ederim!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented