Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 30 Oct 2016 Sun 12:36 am

Ne zaman seslendim, abdest aliyordum.

When you called me (phone call) I was taking abdest.


Thank you


2.       denizli
970 posts
 30 Oct 2016 Sun 10:12 am

You wouldn´t use ne zaman that way. zaman is like time, ne zaman is ´what time?´

Not sure, but i think:

Beni aradığında abdest aliyordum.

scalpel - - and Polyglot liked this message
3.       Polyglot
481 posts
 30 Oct 2016 Sun 02:08 pm

Denizli thank you

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented