Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
1.       og2009
409 posts
 20 Jan 2017 Fri 02:14 pm

Can a friend translate this text from Turkish into good English, please?

As you know well, Turkish and English are different cultures. Translation is a very important and difficult process.

"Bugün dünyada 7 milyarı aşkın insan yaşıyor. her nsanın, genetik, toplumsal, kültürel ve kişisel kültürü farklıdır. Her insan, bu sosyolojik olguya göre düşünür, davranır ve konuşur. Her insan, bu sosyolojik olguya göre duygu ve düşüncelerini ifade eder.

Bu konuda, Türkçede güzel bir deyiş vardır : "Her insan ayrı bir sima -yüz- ve ayrı bir fikirdir."

 



Edited (1/20/2017) by og2009

2.       Henry
2604 posts
 20 Jan 2017 Fri 03:36 pm

 

Quoting og2009

"Bugün dünyada 7 milyarı aşkın insan yaşıyor. Her insan, genetik, toplumsal, kültürel ve kişisel kültürü farklıdır. Her insan, bu sosyolojik olguya göre düşünür, davranır ve konuşur. Her insan, bu sosyolojik olguya göre duygu ve düşüncelerini ifade eder.

 

my attempt for the first part:

More than 7 billion people live in the world today.

Every person has different genetic, social, cultural and personal characteristics.

(The direct translation would be personal cultures, but this sounds strange to me. Characteristics = özellikler)

Every person will think, behave and talk according to this sociological reality.

Every person will express their feelings and thoughts according to this sociological reality.

 

 



Edited (1/20/2017) by Henry

og2009 liked this message
3.       Henry
2604 posts
 20 Jan 2017 Fri 03:52 pm

 

Quoting og2009

Bu konuda, Türkçede güzel bir deyiş vardır : "Her insan ayrı bir sima -yüz- ve ayrı bir fikirdir."

Turkish has a wonderful saying on this subject:

Every person has a different face and a different opinion.

(This sounds better in English to me, because you can use ´different´ both times, but ´separate´ and ´individual´ and ´distinct´ don´t fit as simply in my opinion)

 

og2009 liked this message
4.       og2009
409 posts
 20 Jan 2017 Fri 08:06 pm

thank you very much

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented