Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
two verbs in the same sentence
1.       john250
149 posts
 03 Apr 2017 Mon 09:23 am

is it correct to say....

Futbol maçini seyretmek gideceğim.

Türkçe konuşmak isterim.
I have been told i should say

Futbol maçini seyretmeye gideceğim.
Türkçe konuşmayi isterim.
I have always wriiten as in the first 2 sentences.

2.       denizli
970 posts
 03 Apr 2017 Mon 03:54 pm

That´s a very extensive grammar question. But I´ll be brief. Plus I´m not very familiar with Turkish grammar.

There´s a few ways to have more than one verb in a sentence:

- ip - it´s like and

- dik - but you won´t see the k, except with they

- me - don´t get confused with don´t

- infinitive - i.e. no conjugation

Here´s a good link: http://www.turkishclass.com/forumTitle_54399 

Yes, your first sentence isn´t correct. For one, you always need ´ye´ with gitmek. But your second sentence is fine. You can use infinitive with istemek. I´m surprised someone corrected you on that.



Edited (4/3/2017) by denizli

3.       john250
149 posts
 03 Apr 2017 Mon 04:29 pm

Thanks Denizli....one more question

Türkçe konuşmak diliyorum

Türkçe konuşmayi diliyorum
Is the second sentence correct?

4.       denizli
970 posts
 03 Apr 2017 Mon 04:37 pm

It´s interesting because in English, wish and want are very similar but, 1st sentence isn´t correct. I think the second sentence is OK. In that type of sentence, konuşmak only works with istemek.



Edited (4/3/2017) by denizli

5.       john250
149 posts
 05 Apr 2017 Wed 06:31 pm

Hi Denizli

 

Thanks for your explanation. I will remember for the future.

6.       JNQ
465 posts
 06 Apr 2017 Thu 09:08 am

 

Quoting john250

Thanks Denizli....one more question

Türkçe konuşmak diliyorum

Türkçe konuşmayi diliyorum
Is the second sentence correct?

First, what do you really want to say? If you want to say "I want to speak Turkish", it would be better to say "Türkçe konuşmak istiyorum". ´Dilmek´ is not really used like this, it sounds more formal, it´s more like ´I´m wishing and hoping for that situation´. You use it often to wish something to someone else, or for example in ´özür dilerim´ (I´m sorry, I wish to apologize), ´iyi şanslar dilerim´ ((I wish you) good luck!).

Second, like Denizli said, -mak is used only with istemek, -ma+personal pronoun+ı is used with other verbs.

For an excellent explanation of this see this: http://www.turkishlanguage.co.uk/infinitive.htm and scroll down to "Turkish Infinitive as an Object of a Verb" and "Special case istemek".



Edited (4/6/2017) by JNQ
Edited (4/6/2017) by JNQ

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented