how to translate this sentcence to Turkish
I know that "Bana Bakan Adam" means "The man who is looking to me", but to make it in the past. (The man who was looking to me)
Thanks
"bakan" (looking) doesn´t work as a verb. It is present participle (= adjective) and modifies the following word.
bana bakan adam (non-finite clause)
=> the man looking at me (the man who is/was looking at me)
bana bakan adam elli yaşlarında - the man looking at me is in his fifties
bana bakan adam elli yaşlarındaydı - the man looking at me was in his fifties
denize bakan ev - the house facing the sea
yalnız oturan adam - the man sitting alone
etc.
hope it´s clear..
|