Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
song translation
1.       nihilisticguy94
1 posts
 22 May 2017 Mon 01:40 am

hi, i found a cool turkish song, but there is no translation of it

I asked a turkish friend, he translated some parts, but I guess he doesnt get everything write...my Turkish is still not so good...but yeah...i would be glad if somebody can correct it

 

Bir ışık gözümü aldı, O ne insan ne de bir tanrıydı. Tereddütsüz bir duygu doğurdu.

Sakladığım her şeyi, Eliyle koymuş gibi buldu. Beni al, istediğin gibi kullan, İçim ezilsin. Durdurulan her şey bir anda, Beni ele geçirsin. Beni al, istediğin gibi kullan, İçim ezilsin. Durdurulan her şey bir anda, Beni ele geçirsin

 

translation of turkish friend:

A light have taken my eye It wasn’t neither human nor a God so strange... Without hesitation she gave me a strange feeling. Everything I keep and hide , she found it ,, and I gave it to her hand like silver Please take me , I will be as you want Please take me and use me as you want Everything stopped . You had me

 

2.       Leo S
183 posts
 09 Jun 2017 Fri 01:36 am

 

Quoting nihilisticguy94

hi, i found a cool turkish song, but there is no translation of it

I asked a turkish friend, he translated some parts, but I guess he doesnt get everything write...my Turkish is still not so good...but yeah...i would be glad if somebody can correct it

 

Bir ışık gözümü aldı, O ne insan ne de bir tanrıydı. Tereddütsüz bir duygu doğurdu.

Sakladığım her şeyi, Eliyle koymuş gibi buldu. Beni al, istediğin gibi kullan, İçim ezilsin. Durdurulan her şey bir anda, Beni ele geçirsin. Beni al, istediğin gibi kullan, İçim ezilsin. Durdurulan her şey bir anda, Beni ele geçirsin

 

translation of turkish friend:

A light have taken my eye It wasn’t neither human nor a God so strange... Without hesitation she gave me a strange feeling. Everything I keep and hide , she found it ,, and I gave it to her hand like silver Please take me , I will be as you want Please take me and use me as you want Everything stopped . You had me

 

 

Here´s my version:

A light caught the attention of my eye, neither human or god-like. Unhestiantly birthing emotions (within me).

The things I´ve kept hidden, it´s hand exposing. Take me, use me as you like, inside I´m prepared to be crushed. The thing that stopped everything, in a moment, I allow to enchant me.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked