Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English translation 12
1.       aruwin
118 posts
 11 Jul 2017 Tue 02:53 pm

Hi again!

Thanks to Faruk for the previous translation

I have another text to request for English translation.

Anyone here to help?

 

10:18 - 10:49

-Rahatsız olduğunuzu söylediler paşam keşke dinlenseydiniz.

+Mübalağadır onlar, ne oldu söyle.

-Şey ııı, Joushua efendi kadıya gidecekti zor mani oldum

+Ne demek şimdi bu? Ben o mevzu kapandı sanıyordum matrakçı. Bali Bey hatunu teslim etmedi mi babasına?

-Mazur görün paşam. Aşk içinde ne yaptığını bilmiyor.

+Nerede bu adam?

 

10:57. - 11:11

+Hünkarımıza geldiğimi haber verin, mühim bir mevzu görüşmek isterim kendisi ile.

-Hünkarımız odasında değil beyim, henüz teşrif etmediler.

+Tamam beklerim.

 

11:15 - 11:53

-Neredesin sen?

+Geldim sultanım buyrun.

-Git Mustafa´yı al gel. Epeydir valide sultanın yanında.

+Hemen gidiyorum sultanım. Ama size bir havadisim var.

-Neymiş o?

+Hürrem hatun dönmüş.Dairesinde ağlıyordu?

-Öyle mi? Nedenmiş?

+Duyduğuma göre o kadının yanına gitmiş,bir de kolye falan diyordu da ama anlayamadım pek.Hali perişan.

-Beter olsun.

+Ben valide sultanımızın yanına gidiyim.

-Bekle ben de geliyorum.

 

11:59 - 12:43

-Sultanların en kuvvetlisi.

+Kaftan nerede kaldı, terziler çalışmıyorlar mı. Neden hala getirmedin.

-Size layık olsun diye bilhassa uğraşıyorum sultanım.İşlemeler, taşlar bir görseniz vallahi kendi ellerimle...

+Ne zaman biter onu söyle.

-Bir kaç günü bulur.

+Yarına hazır olacak. Anladın mı?

-Ama sultanım..

+Gül ağa, sen beni duymuyor musun?

-Duyuyorum sultanım, ben şimdi terzileri tembihlerim, onlara uykuyu haram ederim, müsadenizle.

 

12:56 - 13:59

+Paşa hazretleri

-Sen kim oluyorsun da benim emrimi yerine getirmiyorsun.

+Bağışlayın paşam, niyetim size bir saygısızlık yapmak değildi, size ve hünkarımıza olan sonsuz bağlılığımı zaten biliyorsunuz.

-O yüzden mi beni hiçe saydın?

+Asla, sadece

-Ne? Sadece ne?

+Onu kendi ellerimle nasıl teslim ederim paşam? Kendinizi benim yerime koyun.

-Ben sen değilim Malkoçoğlu, ben sadrazamım. Emirlerimi koşulsuz yerine getireceksin. Aksi halde

+- Hünkarım

*Gel Pargalı.

-Saraydan ayrılma.

 

14:06 - 15:07

+Hayırdır İbrahim, Malkoçoğlu´nun bir kusuru mu var?

-Kusuru var elbet hünkarım.

+O halde ver cezasını.

-Yok, cezalık bir vaziyet değil, Yahudi sarraf Joshua efendiyi bilirsiniz, onun kızına meftun olup kaçırmış, evlenmek istiyor lakin Joshua efendi bu izdivaca razı değil, eğer kızı geri gelmezse kadıya şikayet edecek. Bu durum Malkoçoğlu´un umrunda değil, o her şeye razı.Bir Osmanlı beyine yakışmayacak bir hadise.

+Bunu sen mi söylüyorsun İbrahim? Sen de vakti zamanında aşk için bütün rütbelerinden makamından vazgeçmedin mi?

-Hünkarım benim aşka hürmetim var elbet, lakin adaletliyen bir babanın da hakkını düşünmek zorundayım.

 

 

2.       Faruk
1607 posts
 11 Jul 2017 Tue 04:07 pm

You´re welcome Aruwin  

 

Here is the translation for this one:

 

10:18 - 10:49

- They said that you were unwell my pasha, I wish you took a rest.

+ They are exaggerations, tell me what happened?

- Well, uhh, Mr. Joshua was going to kadi (judge), I hardly stopped him.

+ What does it mean? I thought that case was closed Matrakçı. Hasn´t Bali Bey delivered his daughter to her father?

- Excuse me my pasha. He doesn´t know what to do, he´s in love.

+ Where is that man?

 

 

10:57. - 11:11

+ Inform our Sultan that I´m here. I´d like to discuss an important matter with him.

- Our Sultan is not in his quarters sir, he hasn´t come yet.

+ OK, I´ll wait

 

 

11:15 - 11:53

- Where are you?

+ I´m here my Sultan, how may I serve you.

- Go and bring Mustafa here. He´s with Valide Sultan (mother sultan) for a long time.

+ I´m going at once my sultan. But I have a news for you.

- What is it?

+ Hürrem Sultan is back. She was crying in her room.

- Is that so? Why?

+ According to what I´ve heard, she went to that woman. And she was talking about a necklace but I couldn´t get it. She is miserable.

- Let her be worse

+ I´ll go to our Valide Sultan

- Wait, I´m coming with you

 

 

11:59 - 12:43

- The strongest of all Sultans.

+ Where is kaftan, aren´t tailors working? Why haven´t you brougt it yet?

- I´m personally working on that to be worthy of you my sultan. Engravings, stones, you should see, with my hands...

+ Tell me when it´s finished.

- It might take a few days

+ It is going to be ready by tomorrow, understand?

- But my sultan..

+ Gülağa, don´t you hear me?

- I do my sultan, I´ll warn tailors now, telling that sleeping is haram, if you´ll excuse me.

 

 

12:56 - 13:59

+ Your excellency pasha

- Who are you to not obeying my order?

+ Forgive me my pasha, my intentions was not disrespecting you, you know my eternal obedience to you and our sultan.

- Is that why you dsiregard me?

+ Never, it´s just

- What? Just what?

+ How can I take her in by myself my pasha? Consider yourself in my shoes.

- I´m not you Malkoçoğlu, I´m the grand vizier. You obey my orders without hesitation. Or else

+- My Sultan

* Come Pargalı

- Don´t leave the palace

 

 

14:06 - 15:07

+ What is it İbrahim? Does Malkoçoğlu made a mistake?

- Yes, he does my sultan.

+ Then punish him

- No, it´s not something to be punished. You know the Jewish goldsmith Joshoua, he´s fallen in love with her and abduct her. He wants to marry her but Joshua does not approve this marriage. If he doesn´t give her back, he will complain him to kadi (judge). Malkoçoğlu doesn´t care this situation, he´s prepred to anything. It is a situation that doess not befits an Ottoman bey.

+ Are you saying that İbrahim? Did you not give up your ranks and positions for the sake of love before?

- My sultan, I have respect to love but I have to look after a father´s right as well.

aruwin liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented