Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 27 Aug 2018 Mon 07:16 pm

Hi All

I bumped into some of my Turkish friends and they

asked me ´Türkçe nasıl?´

 

I wanted to say it is ill ´ Türkçem hastadır" is this grammatically incorrect.

 

Thanks so much

2.       scalpel - -
203 posts
 27 Aug 2018 Mon 10:44 pm

 

Quoting Polyglot

Hi All

I bumped into some of my Turkish friends and they

asked me ´Türkçe nasıl?´

 

I wanted to say it is ill ´ Türkçem hastadır" is this grammatically incorrect.

 

Thanks so much

 

Grammatically correct as the suffixes correctly placed, and if you want to know if it makes sense, yes, it more or less does, I could say, but in such a way that a bit weird and funny, and that the listener will think whether your Turkish is infected with a virus or suffering from headache or something. 

I am telling all these to you not because to have you disappointed or make you feel failed, but because to provoke your enthusiasm in advancing learning the language.

After all, as I said first it is grammatically correct and deserves appreciation..   

3.       Polyglot
481 posts
 28 Aug 2018 Tue 01:00 am

Scalpel thank you do much

4.       mariam02
27 posts
 04 Sep 2018 Tue 10:11 pm

Hello,

 

I would like to ask for somebody´s help please.

I need to to translate the following message into Turkish: 

"I´m searching for a doctor! Do you know one?"

Could anyone please help me?

5.       mariam02
27 posts
 04 Sep 2018 Tue 10:11 pm

Hello,

 

I would like to ask for somebody´s help please.

I need to to translate the following message into Turkish: 

"I´m searching for a doctor! Do you know one?"

Could anyone please help me?

6.       mariam02
27 posts
 04 Sep 2018 Tue 10:11 pm

Hello,

 

I would like to ask for somebody´s help please.

I need to to translate the following message into Turkish: 

"I´m searching for a doctor! Do you know one?"

Could anyone please help me?

7.       mariam02
27 posts
 04 Sep 2018 Tue 10:11 pm

Hello,

 

I would like to ask for somebody´s help please.

I need to to translate the following message into Turkish: 

"I´m searching for a doctor! Do you know one?"

Could anyone please help me?

8.       qdemir
811 posts
 05 Sep 2018 Wed 10:21 am

Bir doktor arıyorum. Tanıdığın biri var mı?

9.       mariam02
27 posts
 06 Sep 2018 Thu 12:05 am

Teşekkür ederim!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented