Turkish Translation |
|
|
|
T-E
|
1. |
03 Nov 2018 Sat 02:43 pm |
HUZUR
F.K. gibi yazarlar ve bazı bilge insanlar huzuru "az eşya ve az arkadaş,” formülünde buluyorlar.
Bir de karşı görüş var : “Biz, günlük hayatımızda çok eşya ve çok arkadaş olmadan huzurlu yaşayamayız!”
Edited (11/3/2018) by og2009
Edited (11/3/2018) by og2009
Edited (11/3/2018) by og2009
Edited (11/12/2018) by og2009
|
|
2. |
26 Nov 2018 Mon 07:29 am |
HUZUR
F.K. gibi yazarlar ve bazı bilge insanlar huzuru "az eşya ve az arkadaş,” formülünde buluyorlar.
Bir de karşı görüş var : “Biz, günlük hayatımızda çok eşya ve çok arkadaş olmadan huzurlu yaşayamayız!”
Like F.K writers, and some experts, people can find tranquility through "less possessions and less friends" forumla
There is an opposing view also:"We in our day-to-day lives, unless we have possessions and lots of friends, are not able to live in tranquility".
Edited (11/26/2018) by Leo S
Edited (11/26/2018) by Leo S
|
|
3. |
26 Nov 2018 Mon 02:38 pm |
Çok sağ ol, Leo arkadaş. Eline sağlık. Selam.
|
|
4. |
30 Nov 2018 Fri 09:34 pm |
TRANQUILITY:
Some writers like F.Kafka and some wise men say “people can find tranquility through ‘less possessions and less friends’ formula...”
But there is also an opposing view for that formula "We are not able to live in tranquility unless we have possessions and lots of friends".
Edited (11/30/2018) by og2009
Edited (11/30/2018) by og2009
Edited (12/1/2018) by og2009
|
|
|