Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
1.       og2009
409 posts
 03 Nov 2018 Sat 02:43 pm

HUZUR

 

F.K. gibi yazarlar ve bazı bilge insanlar huzuru "az eşya ve az arkadaş,” formülünde buluyorlar.

Bir de karşı görüş var : “Biz, günlük hayatımızda çok eşya ve çok arkadaş olmadan huzurlu yaşayamayız!”



Edited (11/3/2018) by og2009
Edited (11/3/2018) by og2009
Edited (11/3/2018) by og2009
Edited (11/12/2018) by og2009

2.       Leo S
183 posts
 26 Nov 2018 Mon 07:29 am

 

Quoting og2009

HUZUR

 

F.K. gibi yazarlar ve bazı bilge insanlar huzuru "az eşya ve az arkadaş,” formülünde buluyorlar.

 

Bir de karşı görüş var : “Biz, günlük hayatımızda çok eşya ve çok arkadaş olmadan huzurlu yaşayamayız!”

 


Like F.K writers, and some experts, people can find tranquility through "less possessions and less friends" forumla

There is an opposing view also:"We in our day-to-day lives, unless we have possessions and lots of friends, are not able to live in tranquility".

 



Edited (11/26/2018) by Leo S
Edited (11/26/2018) by Leo S

og2009 liked this message
3.       og2009
409 posts
 26 Nov 2018 Mon 02:38 pm

Çok sağ ol, Leo arkadaş. Eline sağlık. Selam.

4.       og2009
409 posts
 30 Nov 2018 Fri 09:34 pm

TRANQUILITY:

Some writers like F.Kafka and some wise men say “people can find tranquility through ‘less possessions and less friends’ formula...”

 

But there is also an opposing view  for that formula "We are not able to live in tranquility unless we have possessions and lots of friends".

 



Edited (11/30/2018) by og2009
Edited (11/30/2018) by og2009
Edited (12/1/2018) by og2009

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented