Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T
1.       og2009
409 posts
 26 Nov 2018 Mon 02:37 pm

Şu paragrafı akıcı ve açık bir ingilizceye nasıl çevirebiliriz:

 

“Bu hayatta zaman denilen gizemli nehir hep ileriye doğru gider (akar). Her şey içinde bulunduğu koşullara göre oluşur ve sonunda  iyi ya da kötü bir hatıraya dönüşür. O tatlı ve acı hatıraları saygı ve sevgi ile anmak; ama hüzün verici de olsa bugüne getirmemek gerekir; çünkü o zaman gününü bozarsın.”

2.       Leo S
183 posts
 09 Dec 2018 Sun 04:36 am

In this life, time´s mystery flows continously like a river. Within each and everything, according to its condition forms and in the end good or bad its subsides to remembrances. Those  sweet and bitter memories - cherish and honor; however regardless if it transmits sorrow then omit it from today; because you will spoil that day.



Edited (12/9/2018) by Leo S
Edited (12/9/2018) by Leo S
Edited (12/9/2018) by Leo S

3.       Leo S
183 posts
 09 Dec 2018 Sun 04:38 am

 

Quoting Leo S

 

 

 

 



Edited (12/9/2018) by Leo S

4.       og2009
409 posts
 15 Dec 2018 Sat 01:39 am

çok teşekkür ederim, Leo.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked