Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Small translation T-E lütfen.
|
| 1. |
25 Jul 2006 Tue 07:46 pm |
|
Gözlerime bakma güzel kalbim ağliyor
Sensiz geçen her an ruhumu dağliyor
Nafile her geçen gün beni sana daha fazla bağliyor
Seni her gördüğümde yüreğim bir başka çağliyor.
|
|
| 2. |
25 Jul 2006 Tue 10:24 pm |
|
Quoting Saskia:
Gözlerime bakma güzel kalbim ağliyor
Sensiz geçen her an ruhumu dağliyor
Nafile her geçen gün beni sana daha fazla bağliyor
Seni her gördüğümde yüreğim bir başka çağliyor.
|
don't look at my eyes, my beautiful heart is crying
my soul is hurting every moment that passes without you
every day that passes in vain is tieing me to you
every time i see you my heart is (something)
this is my attempt
|
|
| 3. |
25 Jul 2006 Tue 10:42 pm |
|
Teşekkürler oceanmavi.
|
|
| 4. |
26 Jul 2006 Wed 12:09 am |
|
Quoting oceanmavi: Quoting Saskia:
Gözlerime bakma güzel kalbim ağliyor
Sensiz geçen her an ruhumu dağliyor
Nafile her geçen gün beni sana daha fazla bağliyor
Seni her gördüğümde yüreğim bir başka çağliyor.
|
don't look at my eyes, my beautiful heart is crying
my soul is hurting every moment that passes without you
every day that passes in vain is tieing me to you
every time i see you my heart is (something)
this is my attempt  |
Çağmak means to go down'For the sun',so i think it can be
every time i see you my heart sink ??from joy i mean ??
|
|
| 5. |
26 Jul 2006 Wed 07:12 pm |
|
Teşekkürler Canli.
|
|
|