Turkish Translation |
|
|
|
tried a song translation
|
1. |
27 Jul 2006 Thu 06:41 pm |
İKİ TAS ÇORBA
gözlerini kapat ve sen düşÃ¼n
benim yerime O dağları
nasılsa yolu yoktu hayalimde
bir nehir akrar hiç durmazdı
Bir küçük eve vardı tepesınde eteğınde
Tahta bir masa vardı, bahçesinde üzerinde
iki çorba vardı, sıcak sıcak içmesende
Kız inan ki vallah ben yaşardım hep seninle
Ne bilen, ne gören, ne duyan
duysa da farketmez inan
ha bir an, ha ömür
sürsede böyle
your eyes are closed and your thinking
of my place thats in the mountains
There is no path in my dreams
a river that never stops flowing
There is one small house
one wooden table at the end of the garden
two bowls of soups, its hot, hot dont drink
the girl really believes where i stay is with you
what do you know, what did you see, what did you hear
it doesnt matter what you hear or believe
one life experience
its going like this
I found this song very hard to translate as it doesnt make much sense in english but can someone just see how i have done and make my corrections
Thanks
Laura
|
|
2. |
27 Jul 2006 Thu 11:00 pm |
here's my try:
two bowls of soup
close your eyes and think
those mountains instead of me
in any case it's way didn't exist in my dream
a river was flowing, never would stop
there was a little house, on it's top, on it's foot
there was a wooden table, in it's garden, above it
there were two soups, very hot even if you don't drink
girl, I swear it, believe that I'd live with you forever
whom to know, whom to see, whom to hear
belive that even if it's heard it doesn't matter
(wish) either a moment or a lifetime
would be led that way
|
|
|