Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tried a song translation
1.       oreniyorum8
137 posts
 27 Jul 2006 Thu 06:41 pm

İKİ TAS ÇORBA

gözlerini kapat ve sen düşÃ¼n
benim yerime O dağları
nasılsa yolu yoktu hayalimde
bir nehir akrar hiç durmazdı

Bir küçük eve vardı tepesınde eteğınde
Tahta bir masa vardı, bahçesinde üzerinde
iki çorba vardı, sıcak sıcak içmesende
Kız inan ki vallah ben yaşardım hep seninle

Ne bilen, ne gören, ne duyan
duysa da farketmez inan
ha bir an, ha ömür
sürsede böyle

your eyes are closed and your thinking
of my place thats in the mountains
There is no path in my dreams
a river that never stops flowing

There is one small house
one wooden table at the end of the garden
two bowls of soups, its hot, hot dont drink
the girl really believes where i stay is with you

what do you know, what did you see, what did you hear
it doesnt matter what you hear or believe
one life experience
its going like this

I found this song very hard to translate as it doesnt make much sense in english but can someone just see how i have done and make my corrections

Thanks
Laura

2.       Ayla
0 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:00 pm

here's my try:
two bowls of soup

close your eyes and think
those mountains instead of me
in any case it's way didn't exist in my dream
a river was flowing, never would stop

there was a little house, on it's top, on it's foot
there was a wooden table, in it's garden, above it
there were two soups, very hot even if you don't drink
girl, I swear it, believe that I'd live with you forever

whom to know, whom to see, whom to hear
belive that even if it's heard it doesn't matter
(wish) either a moment or a lifetime
would be led that way

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked