Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translate Eng-Tur
1.       Kemer
132 posts
 05 Aug 2006 Sat 02:57 am

I`m sorry but I find it a little hard to trust Turkish men, I had one restaurant in Antalya and I have seen so many bad things about lies and cheating with tourist girls.
I`m a little sceptic to Turkish men.. Of course not all are like that, but I`m a litte burned..


Thank you for translate this...



2.       Marr
8 posts
 05 Aug 2006 Sat 03:12 am



üzgünüm ama türk erkeklerini biraz güvenilmez buluyorum.Antalya'da bir restoranım vardı ve turist kızlarını aldatma ve yalan söyleme gibi pek çok kötü şey gördüm.

Türk erkeklerine karşı biraz şÃ¼pheliyim.Tabi ki hepsi öyle değil , ama ben biraz (burned?) --- yandım? or benim biraz canım yandı? i didnt understand that part so good

3.       HomeSick
137 posts
 05 Aug 2006 Sat 07:27 am

Quoting Marr:


Türk erkeklerine karşı biraz şÃ¼pheliyim.Tabi ki hepsi öyle değil , ama ben biraz (burned?) --- yandım? or benim biraz canım yandı? i didnt understand that part so good



Türk erkeklerine karşı biraz şÃ¼pheliyim.Tabi ki hepsi öyle değil , ama ben biraz tukendim.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked