Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
baş harfi ben
1.       Marinka
140 posts
 08 Aug 2006 Tue 07:24 pm

kenan Doğulu's 'Baş harfi ben' song. Can somebody please translate it? It's a very beautiful song. I really like it.

GİDİNCE ANLIYORUM HERŞEYİNİ Ã–ZLÜYORUM
TENİN BENİM GİBİ KOKUNU İÇİME İSTİYORUM
ÖPÜNCE ANLIYORUM BEN SENİNLE YAŞIYORUM
GÜN BİR' DEN BERİ KAÇ KERE VURULUYORUM
BİRDENBİRE
HAYATININ TÜMÜ OLDUN
GECELERİNE GÜN GİBİ DOĞDUN
GİDERSEN BİR GÜN
BİRİ ÃœZÜLÜR ÇOK
HAYATININ TÜMÜ OLDUN
GECELERİNE GÜN GİBİ DOĞDUN
GİDERSEN BİR GÜN BİRİ KIRILIR ÇOK..
ADI LAZIM DEĞİL BAŞ HARFİ BEN
FESTİVAL GİBİSİN KATILMAK İSTİYORUM
KALBİM USLU DURMAZ
ÖNLERDEN YER KAPIP
GÖZÜNÜ KALBİME BEKLİYORUM
ASALETİNİN BEDELİ
ÇOK KÖLEN VAR BELLİ BİRİ
HEM BİRAZ DELİ AZDAN ÇOK DA SERSERİ!
ADI LAZIM DEĞİL BAŞ HARFİ BEN!
SÖZ - MÜZİK : KENAN DOĞULU
DÜZENLEME: OZAN DOĞULU
ELEK. & AKUS. GİTAR : CAN ŞENGÜN
BAS GİTAR : HAMİ BARUTÇU
YAYLI ÇALGILAR : GÜNDEM YAYLI GRUBU

2.       Marinka
140 posts
 09 Aug 2006 Wed 07:12 pm

Lütfen, people! I really love this song! can somebody please translate it or at least say what it's about? I would be really greatful!

3.       Ayla
0 posts
 10 Aug 2006 Thu 08:17 am

I'll try, but excuse me for inaccuracies:

when leaving I understand, I miss everything about you
your skin as mine, I want your scent inside me
when kissing I understand, I'm living with you
from day one on, how many times I've been struck
suddenly
you've become the whole of someone's life
you've been born into his nights like a day
if you leave one day
someone would be very sad
you've become the whole of someone's life
you've been born into his nights like a day
if you leave one day
someone would be very hurt
his name isn't necessary, the first letter is me
you are like a festival, I want to participate in
my heart won't stay still
snatching room from the front (??)
I'm waiting your eye to my heart
the value of your nobility
it's obvious that someone is your slave
a little crazy too, more than less a vagrant
his name isn't necessary, the first letter is me

4.       Deli_kizin
6376 posts
 10 Aug 2006 Thu 01:34 pm

I think it is: I don't need a name, the first letter is me.

5.       Marinka
140 posts
 10 Aug 2006 Thu 07:03 pm

Thank you so much Ayla! I appreciate very much your work. I'm so grateful! çok teşekkür!

6.       ataraxia
5 posts
 16 Jan 2007 Tue 08:03 am

Thanks Ayla,

Take Care / Cendine Iyi Bak

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented