Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
New Shop - Congratulations Message
1.       ATL RL
36 posts
 10 Aug 2006 Thu 01:56 am

Hello everyone...

This is a 2 part message I would like to create for a friend. He is in the process of opening a new shop.

I would like to wish him good luck for the meetng he has this Friday.

If all goes well, I would then like to send him a message Friday evening that to tell him how proud I am of him and knew he would be successful with his meeting. In this message I would also like give him 'good wishes' for a sucessful shop into the future.

I guess what I am asking for is this 'theme' of messages to be written in Turkish. In the US there are phrases that are commonly used to wish someone well, etc (i.e., break a leg). Are there similar phrases in Turkish that are appropriate in this situation? If so, I would love to have your suggestions.

Sorry to send such a lenghty email but thank you for your help!

2.       mltm
3690 posts
 10 Aug 2006 Thu 03:10 pm

Quoting ATL RL:

Hello everyone...

This is a 2 part message I would like to create for a friend. He is in the process of opening a new shop.



Then in this situation:

Umarım yeni dükkanın hayırlı olur.

AND after he opens the shop:
Yeni dükkanın hayırlı olsun.


Quoting ATL RL:

I would like to wish him good luck for the meetng he has this Friday.



What meeting? The ones that are done in the companies with the bosses and other workers?
Then:
Toplantın için iyi şanlar dilerim. I wish good luck for your meeting.
Umarım toplantın iyi geçer. I hope your meeting goes well.

Quoting ATL RL:


If all goes well, I would then like to send him a message Friday evening that to tell him how proud I am of him and knew he would be successful with his meeting.



Seninle gurur duyuyorum. Başarılı olacağını biliyordum. (I am proud of you. I knew you would be successful)

AND if he is not successful:
Moralini bozma. Yine de seninle gurur duyuyorum.
Don't demoralize yourself. Nevertheless I am proud of you.

3.       ATL RL
36 posts
 10 Aug 2006 Thu 03:18 pm

mltm,
Thank you once again! The meeting is with the person that has the shop today (or is allowing it to be opened). Maybe this person is a leasing agent, I am not sure.



Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked