Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language


Add reply to this discussion
Tips for teaching Turkish?
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       sense
14 posts
 12 Oct 2005 Wed 01:23 pm

Could u please give me some tips to teach Turkish to English people?
I mean some methods, things I should start with, or avoid, how not to scare the students away, etc.
simdiden tesekkurler!

2.       erdinc
2151 posts
 12 Oct 2005 Wed 02:54 pm

Merhaba sense,
Turkish Class Forumuna hoşgeldiniz.

Just short time ago I had posted on this subject in another forum. Have a look.
Kısa bir zaman önce başka bir forumda bu konuda yazdım. Bir göz atıver.



3.       sense
14 posts
 12 Oct 2005 Wed 05:43 pm

o bendim zaten! lol
yazdiklarin da çok isime yaradi, tekrar sagolasin!
sadece senden ve buradaki baska uyelerden daha fazla tavsiyeler almak istemistim.
for ex, at which stage of the teaching should I introduce the vowel harmony rule? and the consonant harmony rule (p-b/k-g...)? should I explain everything (every grammatical point) during the study of a dialogue? etc.

4.       susie k
1330 posts
 12 Oct 2005 Wed 07:31 pm

5.       erdinc
2151 posts
 12 Oct 2005 Wed 07:46 pm

Oh that's nice. I'm glad to see you here as well. I find Dialogues completely useless at the early stages of teaching Turkish. If I would ever use them it would be at upper advanced level.
Unfortunately the communication based strategy to teach English is not suitable to teach Turkish. Turkish has a completely different grammatical structure. In English you learn a word somewhere and use the same word elsewhere. There are hardly any suffixes at all. But you cant do this with Turkish easily. We have so many suffixes, without the proper knowledge of suffixes you can never build a vocabulary which is the main point I belive.
For this reason I use a text based strategy in my lessons. But the main point I belive are not the suffixes. Mistakes with suffixes can be corrected by time easily. I belive the main point is vocabulary. As long as the learner is able to understand the given limited vocabulary and is able to use them even with the wrong suffixes I wouldnt care.

My suggesion is, forget about daily speech, forget about dialogues and forget about for instance greetings etc. I find it useless to teach a so called tourist Turkish. Also pronounciation is the least important issue I belive since it will correct itself on its own with time.

How can you possibly teach sentences like this:

Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.
Umarım yine görüşÃ¼rüz.

There are lots of suffixes. You need to get rid of suffixes and only introduce them one by one. Like the question suffix and then the negative suffix and then the plural suffix etc.

Now lets have a look again to the sentences:

Tanışmak çok güzel.
Tekrar görüşmek istiyorum.

As you see I removed the suffixes and transformed the sentences to a simple structure. Now it should be easier to understand. The infinitive is easy to use because you can find it easily in the dictionary. All other words the learner needs to know should be introduced in different contexts.

For instance if you want the learner to learn the word "tekrar" you could make up some simple stories. You could include that word in a text like this "Türkiye çok güzel. Tekrar gelmek istiyorum." As you see "istiyorum" can be very handy.

In my lessons I never tell the whole story from the befinning on. I mean I dont mention the details and I pretend they are not existing. For instance once I was teaching the simple past tense and we had gone a few lessons already with the simple past and the learner still new only these suffixes:
dı di du dü
I didnt mention from the other four tı ti tu tü until the learner felt comfortable with the former ones.
Consonant harmony is too complicated. I suggest dont mention it and avoid that kind words untill intermediate level.
Vowel harmony is a simple and basic issue and it is a good idea to tell about it at early stages. It is good because there are always two kinds of suffixes so you need to explain why.

To make things even easier you can tell that the whole Turkish vocabulary consists of two group of words: the hard sounding words and the soft sounding words. I now this isnt exactly true since there are exceptions like present continuous tense (istiyorum, gidiyorum etc have both hard and soft sounding vowels) but it is almost true, right?

Have a look on this list and try to use them at the beginning.

You will decide on your own lessons but these are my tips:
-before you introduce something new include it somewhere accidentially but dont explain. Possibly include it in your stories.
-introduce bu but dont use dır dir vb.
Bu televizyon. But not "Bu televizyondur".
-no suffixes at the beginning except mak -mek
-introduce vowel harmony
-introduce imperative
-negative and question suffixes
-introduce "istiyorum" (I want)
without telling about personal suffixes.
-introduce "var" "yok"
-introduce ve, veya, ama
-introduce burada , orada, şurada
-introduce plural suffixes
-introduce simple past tens with only dı,di,du,dü and not tı,ti,tu,tü

At this stage the learner should have read at least 4 simple stories and should have done at list 20 pages of exercises. The vocabulary at this level should consist of at least 500 words and verbs should be not more than 150.

have a look on these pages:

6.       deli
5904 posts
 12 Oct 2005 Wed 10:39 pm

tesekurler icin ders adim jill turkce dil beni ogreniyorum kitapdan hakkinda 6 ay simdi hoscakal

7.       sense
14 posts
 13 Oct 2005 Thu 02:42 pm

to erdinç:
ne kadar tesekkur etsem azdir!
in fact, I have some experience in private tuition, but I'm gonna start soon class tuition...

but teaching stuff like "Tanışmak çok güzel." wud be wrong, wudn't it? cos we dt say that in real life... I wudn't like mys students to blame me later for having taught them wrong things..

I was thinking for the 1st lesson of teaching "I am" and "my" as in "adim John" "ogrenciyim", together with the vowel harmony, wud it be ok for a start?

in terms of material, I've been given the "Teach Yourself" book by Pollard, what do u think about it?
btw, it's full of dialogues and u're against that...but how can u teach without them??? and what r ur stories like?

at home, I also have "Adim adim turkce" and "Turkce'ye dogru", which book wud u recommend?

Loads of thanks again for ur precious advice!

8.       erdinc
2151 posts
 13 Oct 2005 Thu 03:01 pm

"Tanışmak çok güzel" cümlesi bana çok tuhaf gelmiyor. Günlük yaşamda şu şekilde kullanılabilir: "Sizinle tanışmak çok güzel". Önce dilbilgisi açısından daha kolay cümlelerle başlanıp zamanla bunlar geliştirilebilir. Nitekim ilk başta sizinle kelimesini öğretmen zor olsa da "tanışmak", "çok" ve "güzel" kelimeleri bana daha kolay öğrenilebilir geliyor.

Bu konudaki tartışmaları yeni açılan forumumuzda sürdürmek başkalarının sonradan faydalanabilmesi açsından daha iyi olur diye düşÃ¼nüyorum.

Zamanla benim yaptıklarım hakkında da orada bilgi bulabilirsiniz.


The sentence "Tanışmak çok güzel" doesn't look strange to me. In daily life it can be used like this: "Sizinle tanışmak çok güzel".
Considering grammar, if starting with simple sentences, these ccould be improved with time.
In fact even if at the beginning it would be hard to learn the word "sizinle", the other words, "tanışmak", "çok", and "güzel" look to me easier to learn.

To continue the discussion on these subjects in our newly opened forum* would be better for others to benefit later from it, I think.
With time you can also find there information about the things I'm doing.

*Babs, our newly opened forum I'm talking about here is our Teaching Turkish Forum. Unfortunately it is only Turkish as we want to discuss without things getting mixed with other issues. If more teachers come here and can work together the first who will benefit from this will be the members of this forum.
In our language forum feel free to ask as many questions as you like. Cheers.

9.       Babs
12 posts
 06 Nov 2005 Sun 01:10 am

Erdinc, that's not fair! I am a new member and trying to learn Turkish. I'm 2/3rds of the way through the Linguaphone PDQ course but it doesn't teach about suffixes, tenses etc. I read this post with interest from the beginning then you go and give your last reply in Turkish!!! Could you please translate so I can understand?!

10.       erdinc
2151 posts
 06 Nov 2005 Sun 01:46 am

Hello Babs,
you are completely right. According our new Forum Rules the official language of forums is now English and English should be used if not practising Turkish with the exception of simple and short Turkish sentences that everyone can understand by using our double-click dictionary. When practising Turkish certainly everybody can use as much Turkish as they want.

I have added the translation above.

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked