"İyi misin? Sıkkın görünüyordun. Göcek'e gidecek arkadaşım bir kız arkadaş. Dün bankalar hakkında ne söylemeye çalıştığını anlayamadım. Benden sana para göndermemi mi istiyorsun? Bunu yapamam, senden de benzer bir şey isteyemem. Askere gitmeyi dört gözle mi bekliyorsun? Bu çeviriyi geçenlerde karşılaştığım iyi bir sitede yaptırıyorum, bu nedenle dilerim beni anlarsın. Yanıtını türkçede yazarsan onu çevirtebilirim. Seninle aynı dilded iletişim kuramamam can sıkıcı, işte bundan türkçe öğrenmeye çalışıyorum ancak sen de ingilizce öğrenmeye başlamalısın. Keşke birbirimizi anlayabilsek. Askerdeyken seni beklememi ister misin? Ben hala çok gencim, bu anımsamalı ve çok ileriye dönük planlar yapmamalısın."
Quoting high flyer: please could someone english to turkish this e-mail as quickly as possible : sorry to be so demanding!
are you alright? you seemed stressed . My friend who is going to Gocek is a girl! i dont understand what you were saying yesterday about the banks? do you want me to give you some money because i cant do that , and i cant take your money either. are you looking forward to the army? i am getting this translated on a really good website i found so i hope you understand e-mail me back in turkish and i'll get it translated the other way. i find it very frustrating not beeing able to communicate with you so i am trying to learn turkish but you must try and learn english too. i wish we could understand each other! do you want me to wait for you while you are in the army ??? i am still very young you must remember that so you musnt plan ahead to much!?
please as quick as you can...... |
|