Turkish Translation |
|
|
|
HELP
|
1. |
08 Feb 2005 Tue 05:47 pm |
can u translate this pleeese:
1)nasilsin nasil gidiyor...hic arayip sordugun yok hayirsiz neyse sana iyi günler
2)kim oldugunu hala yazmadin kimsin inmisin cinmi erkek mi disi nesin
10xTHANKS
|
|
2. |
09 Feb 2005 Wed 01:09 am |
He says ' where are you?' Why dont you call me ? Who are you PERSON???or... what ? He says 'You are such an undutiful person'.
writen by Halil
I m from Istanbul see...
|
|
3. |
01 Aug 2007 Wed 07:33 pm |
Quoting nelma: can u translate this pleeese:
1)nasilsin nasil gidiyor...hic arayip sordugun yok hayirsiz neyse sana iyi günler
2)kim oldugunu hala yazmadin kimsin inmisin cinmi erkek mi disi nesin
10xTHANKS |
I don't think this was ever translated properly.
|
|
4. |
01 Aug 2007 Wed 07:43 pm |
1)How are you, how is everything going... you're not calling and asking about me at all, you good-for-nothing, never mind, have a nice day
2) You still haven't written who you are, who are you? Are you a person or a jinni? Are you male or female?
|
|
5. |
02 Aug 2007 Thu 05:00 pm |
Quoting Ayla: 1)How are you, how is everything going... you're not calling and asking about me at all, you good-for-nothing, never mind, have a nice day
2) You still haven't written who you are, who are you? Are you a person or a jinni? Are you male or female?
|
Wow that was harsh.....must have upset the person who received it.
Thanks for translating.....I am just trying to understand as much as possible and the language is far more then just seni seviyorum bebeğim or sen hayatim.....well you understand.
I have gone back to 2005 and going thru all the translation and compliing a complete Excel list in englsih alphabetical order... I promise to share the list when I have gone thru all of it. Maybe then I can post it somewhere on the site and we can fix any translations that may be less than correct.
Also having it in Turkish alphabetical order would help....so I will attempt to do both. I am doing this in hopes that it makes it easier for us learning and maybe people can quickly reference it rather than asking for the same or similar translation all the time...
Please be patient this is going to take some time!!!!!
Thanks again to everyone!
Vivian
|
|
6. |
02 Aug 2007 Thu 10:01 pm |
Wow, what a great thing to do. I'm sure that will help lots of people out.. (Myself included) I look forward to it.
|
|
7. |
06 Aug 2007 Mon 12:23 am |
Quoting kellifornia: Wow, what a great thing to do. I'm sure that will help lots of people out.. (Myself included) I look forward to it.  |
Please give me some time.....it will take a while to go thru it all.....I think it will be a very long list so i may separate lists by letter. Not sure lets see how it goes.
I also intend to send to my fiance cause he doesnt have the time nor patience to make an extensive list like that.
|But i know it will help both sides...people trying to learn turkish and people trying to learn english.
|
|
|