Turkish Translation |
|
|
|
Part of a song
|
1. |
23 Aug 2006 Wed 04:14 pm |
Can anyone help me with those sentences,
İ got an idea about the meaning,but i want to check it out
İt is part of a song for Sezen Aksu
Neden bilmem özlüyorum ellerini ver
Hatta unut ne varsa verdiğim al götür öyle git
Eve kokun siner duvarlara sesin
Hatta unut sen dün gece nerdeydin kimle seviştin
Çok Tşk
|
|
2. |
25 Aug 2006 Fri 12:32 pm |
The last part of the song all together,
Hatta belki seviyorum istiyorsan eğer
Bu gece gel yarın istersen yine git
Hatta unut ne varsa verdiğim al götür öyle git
Eve kokun siner duvarlara sesin
Hatta unut sen dün gece nerdeydin kimle seviştin
|
|
3. |
26 Aug 2006 Sat 10:32 am |
Neden bilmem özlüyorum ellerini ver
I don't know why I miss give your hands
Hatta belki seviyorum istiyorsan eğer
maybe I even love if you want
Bu gece gel yarın istersen yine git
come this night, tomorrow leave again if you want to
Hatta unut ne varsa verdiğim al götür öyle git
even forget what I gave, take away and go like that
Eve kokun siner duvarlara sesin
your scent penetrates the house, your voice penetrates the walls
Hatta unut sen dün gece nerdeydin kimle seviştin
even forget where you were last night, with whom you made love
|
|
4. |
26 Aug 2006 Sat 10:39 am |
Thx,Ayla
wooww,she is desperately in love
Can we translate it here like this ?
Neden bilmem özlüyorum ellerini ver
İ don't know why i miss your hands, GİVE
|
|
|