Turkish Translation |
|
|
|
MSN Talk T to E pls?
|
1. |
27 Aug 2006 Sun 02:37 am |
BENİM HİÇ ÇIKMIYORSUN Kİ
İLK ÖGRETİMİ KADIKÖY ORTA OKULU ÜMRANİYEDE OKUDU
SANA DEGER AŞKIM
YANINDAKI KIM
NASIL YANI
DAHA ÖNCE SEVMİYORMUYDUN
EVET SABIRSIZLIKLA BEKLIYORUM
ATLAMI GELIYORSUN UCAKLAMI
OLDUMU
ZARF
CANIM SEN MUTLU OL YETER
SEN MUTLUYSAN BENDE MUTLUYUMDUR
YOKSA SEVDA MI
KİM OOOOOOOO DEMEDEN KAPIYI ACMA
SENDE TANIDIGIM ENGÜZEL,EN ŞAKACI,EN ŞİRİN,EN SEMPATİK,ENFISTIK
DOGUŞ'UN PARCASI
SENNI TARIF ETTIM BEN ANETTEM
ÖYLE DEME
KALBIMDE SAKLIYORUM
OLMADI
SENİN BAŞ HARFINI YAZDIM DAGINIK CIKTI A
BEBEKLERIYLE GELDI AYILARA BAK
YORGUN DEGILIM AMA PANSUMAN BANDI
YARA YAPTI DERIMI
ATIN ÖLÜMÜ ARPADAN OLSUN
TURK ATA SÖZÜ
YARA OLDUKTAN SONRA BEN YARAYI KAPATMADIM
ORASI GOMLEGIME YAPISA YAPISA YARA KABUGU KALKTI
BUGUN PANSUMAN
ENDİŞELENME
DÜZELİR
KENDİNE COCUKLARIMIZA İYİ DAVRAN
Thank u so much for helping me
|
|
2. |
27 Aug 2006 Sun 07:47 am |
that is some long text... so it may take long time...
by the way;
"BENİM HİÇ ÇIKMIYORSUN Kİ " is wrong... we need more about it, or we need get clear of something...
|
|
3. |
27 Aug 2006 Sun 08:25 am |
I'll start:
İLK ÖGRETİMİ KADIKÖY ORTA OKULU ÜMRANİYEDE OKUDU
he studied primary school at Kadiköy and the junior high at Ümraniye
SANA DEGER AŞKIM
you're worth it my love
YANINDAKI KIM
who is next to you?
NASIL YANI
how's that?
DAHA ÖNCE SEVMİYORMUYDUN
haven't you loved before?
EVET SABIRSIZLIKLA BEKLIYORUM
yes, I'm waiting impatiently
ATLAMI GELIYORSUN UCAKLAMI
are you coming by horse or by plane?
OLDUMU
is it done?
ZARF
envelope
CANIM SEN MUTLU OL YETER
darling be happy that's enough
SEN MUTLUYSAN BENDE MUTLUYUMDUR
if you're happy I'm happy too
YOKSA SEVDA MI
or is it passion?
KİM OOOOOOOO DEMEDEN KAPIYI ACMA
don't open the door before asking whoooo is it
SENDE TANIDIGIM ENGÜZEL,EN ŞAKACI,EN ŞİRİN,EN SEMPATİK,ENFISTIK
and you are the most beautiful, the funniest (joker), the sweetest, the most attractive, the most dazzling (person) I know
DOGUŞ'UN PARCASI
a piece of sunrise
SENNI TARIF ETTIM BEN ANETTEM
I've described you my Anette
ÖYLE DEME
don't say that
KALBIMDE SAKLIYORUM
I'm hiding in my heart
OLMADI
it didn't happen
|
|
4. |
27 Aug 2006 Sun 10:29 am |
the second half:
SENİN BAŞ HARFINI YAZDIM DAGINIK CIKTI A
I've written your first letter, A came out scattered
BEBEKLERIYLE GELDI AYILARA BAK
came with his/her babies, look at the idiots
YORGUN DEGILIM AMA PANSUMAN BANDI
I'm not tired but the wound band
YARA YAPTI DERIMI
has injured my skin
ATIN ÖLÜMÜ ARPADAN OLSUN
may the death of the horse be of barley
(doing something pleasurable without taking the consequences into account)
TURK ATA SÖZÜ
a Turkish proverb
YARA OLDUKTAN SONRA BEN YARAYI KAPATMADIM
after I had an open sore I didn't close it
ORASI GOMLEGIME YAPISA YAPISA YARA KABUGU KALKTI
it has stuck to my shirt and it's crust has risen
BUGUN PANSUMAN
today the wound dressing
ENDİŞELENME
don't worry
DÜZELİR
it will recover
KENDİNE COCUKLARIMIZA İYİ DAVRAN
behave well to yourself and to our children
|
|
5. |
27 Aug 2006 Sun 01:12 pm |
|
|
|