Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
MSN Again and again... :-)
1.       Kemer
132 posts
 29 Aug 2006 Tue 01:51 am

Yüzünü gören cennetlik aşkım

ben burdayım kostum geldım sana

ya bana tuhaf gelıyor

gözlerine bakmak seni hissetmek istiyorum

ekranına bakıyorum

sabırsızlanıyorum

ben sabırsızlanıyorum

dagları taşları yaracam

dudaklarımız

yakalandık desene

vallah benım sucum yok anne

ruhum senınle

ruhum orda

şezlong kalmadı

lazca yazayum mu

kürtce,lazca

karadenizlilerin dili

ne olsun seni beklemekle gecıyor gunlerim

%1000 olmasını tercih ederim

dil cıkarıyor muş kerata

senın gözlerinde kaybolmuşum ben

cebeli tarık bogazındaki suyu biliyormusun?

işte senin gözlerinin renginde kaybolmusum ben

bana evlenme teklifi mi yapıyorsun?

cebeli tarık bogazındaki suyu biliyormusun?

NE ESMER DE NE KUMRALDA YANLIZ GÖNLÜM SARIŞIN ANETTEM DE
KÜL KEDİSİ AŞKIM

Thank you so much, no stress

2.       cyrano
0 posts
 29 Aug 2006 Tue 02:10 am

Except for the few, the rest are as follows:

Long time no see, my love.
I am here, came to you running.
it seems to me strange.
I am looking at your screen.
I am growing impatient.
I am still growing impatient.
I will split mountains and stones(!! this one is difficult for me to translate!!)
Our lips
So, we were seen/detected (while doing an action, say, kissing each other)
(I swear that)I am not guilty, mom.
My soul is with you.
My soul is there.
Kurdish, "Laz"ish,
I spend my days waiting for you.
I'd prefer it to be 1000%
(it is said that) he/she sticks out their tongue in defiance.
I lost myself in your eyes.
Do you know the water in the Cebelitarik boğazı?
I fall in love with neither the dark-brown(!) nor the light-brown(!), but only with my blonde Anetta.



Quoting Kemer:

Yüzünü gören cennetlik aşkım

ben burdayım kostum geldım sana

ya bana tuhaf gelıyor

gözlerine bakmak seni hissetmek istiyorum

ekranına bakıyorum

sabırsızlanıyorum

ben sabırsızlanıyorum

dagları taşları yaracam

dudaklarımız

yakalandık desene

vallah benım sucum yok anne

ruhum senınle

ruhum orda

şezlong kalmadı

lazca yazayum mu

kürtce,lazca

karadenizlilerin dili

ne olsun seni beklemekle gecıyor gunlerim

%1000 olmasını tercih ederim

dil cıkarıyor muş kerata

senın gözlerinde kaybolmuşum ben

cebeli tarık bogazındaki suyu biliyormusun?

işte senin gözlerinin renginde kaybolmusum ben

bana evlenme teklifi mi yapıyorsun?

cebeli tarık bogazındaki suyu biliyormusun?

NE ESMER DE NE KUMRALDA YANLIZ GÖNLÜM SARIŞIN ANETTEM DE
KÜL KEDİSİ AŞKIM

Thank you so much, no stress

3.       aenigma x
0 posts
 29 Aug 2006 Tue 11:23 am

Just curious - how do you obtain these MSN conversations? Are they yours, or someone else's? No offence - just curious !

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented