Turkish Translation |
|
|
|
som help needed
|
1. |
30 Aug 2006 Wed 03:45 pm |
Could this be translated for me? Im very thankful, as always!
Im really getting tired of this, i told you thousand times i love you and that i would come to you! If i dont respond in 1 minute you get angry and start making threat's with the Army! Well if you still dont believe me, you can go to the army if thats what you want. Im not gonna beg on my knees all my life untill you believe me! Im told you once and i will tell you again for the last time. I love you! If thats nog enough for you i dont know what will be!
|
|
2. |
30 Aug 2006 Wed 06:53 pm |
Quoting Gul Canim: Could this be translated for me? Im very thankful, as always!
Im really getting tired of this, i told you thousand times i love you and that i would come to you! If i dont respond in 1 minute you get angry and start making threat's with the Army! Well if you still dont believe me, you can go to the army if thats what you want. Im not gonna beg on my knees all my life untill you believe me! Im told you once and i will tell you again for the last time. I love you! If thats nog enough for you i dont know what will be! |
"Bundan çok yoruldum gerçekten, sana bin defa söyledim, sana gelecektim! Bir dakika için cevap vermesem, kızıyorsun ve askerlike ilgili tehdit etmeye başlıyorsun! Peki, hala beni sevmiyorsan, askere gidebilirsin, eğer istediğin buysa... Bana inanıncaya kadar tüm hayatım boyunca dizlerimin üstünde sana yalvarmayacağım! Sana bir defa söyledim("I told you once", not "I'm told you once" right?) ve son kez tekrar söyleyeceğim. Seni seviyorum! Bu senin için yeterli değilse, ne olacağını bilemem!"
I can accept your thanks as visiting my blog
|
|
3. |
30 Aug 2006 Wed 08:59 pm |
çok sagol!! And i will bring a visit right away
|
|
|