Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr-eng please
1.       Kehribar
1580 posts
 03 Sep 2006 Sun 03:23 pm

askim seni cok ozluyorum seni her gece ruyamda goruyorum askim aklindan hic cikmiyorsun seninle gecirdigim gunler aklimda resimlerine bakarak hasret gide riyorum birgun hic ayrilmamak uzere kavusacagiz bir sikintin varmi. benden bir istegin varmi seni cok seviyorum askim

My own attempt: My love, i miss you a lot. I see you every night in my dreams. My love, you are never getting out of my mind.

the rest is to difficult for me, can someone help me?

2.       Kehribar
1580 posts
 03 Sep 2006 Sun 08:26 pm

someone ?

3.       Ayla
0 posts
 03 Sep 2006 Sun 08:28 pm

the rest of it:
the days I've spent with you are in my mind, I'm longing while looking at your photos, one day we'll reunite not to part from each other, do you have any worries, do you wish anything from me, I love you very much my love.

4.       Kehribar
1580 posts
 03 Sep 2006 Sun 08:42 pm

thank you very much!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked