Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
small metaphor.. E-T
1.       christine_usa
284 posts
 03 Sep 2006 Sun 08:30 pm

I am grateful for a translation of this figurative metaphor...

"If you kick it around enough, it starts to look like a ball..."

Tesekkur ederim
Christine

2.       derya
1360 posts
 03 Sep 2006 Sun 09:32 pm


Eğer etrafına bir güzelce tekmelersen,top gibi gözükmeye başlar.

I translated it literally but can you tell me what exactly do you mean?I ve never heard this expression what are you refering to?

3.       christine_usa
284 posts
 03 Sep 2006 Sun 09:43 pm

I never heard it before either. It came from one of my book club colleagues where we discuss philosophy, politics, etc.. a few times a month. When I shared with him about Turkey and Omer, he gave me this quote to ponder.

We were discussing "reality" and "illusion" as concepts, and he came up with this brilliant metaphor. Basically it means, our actions (which come from our wishes and beliefs) create a tangible reality that we viscerally perceive as truth.

For example, if I believe I am in love, I will act accordingly, present myself in a pretty manner, say loving sweet things, exude great confidence and charm, and my lover will do the same- and we can be sure we are "in love". But are we really? Time and proximity has a way of chiseling away at illusion.

It may "look, feel and taste like love.." but it may also be a projection of wishes...

Does that make any sense?


Christine

4.       christine_usa
284 posts
 03 Sep 2006 Sun 09:50 pm

I guess another way to think of it- do actions reflect beliefs and wishes and thus creat a false sense of "reality", Or does what is real and true guide our actions?

Deciphering between the real and illusion/wishes is the challenge... I think we must separate desire from this process, because it causes distortion.

Thank you for the translation! I'm eager to hear Omer's thoughts in realtion to us

Christine

5.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Sep 2006 Sun 09:59 pm

Sounds like an interesting late night discussion over a glass of wine

I guess both theories make sense? And maybe they both happen according to the person or the situation?

Anyway it's not late at night and we don't have a glass of wine and I'm not really a philosopher either

6.       christine_usa
284 posts
 04 Sep 2006 Mon 12:10 am

I have been dicussing this quote endlessly today. Outside of love, it has a deep political connotation- not for this site, but fodder to think about in terms of our present world...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented