Hi guys, I have written this poem in Turkishand wanted to know what you all think.
I can see how it is a bit messy and some of the stanzas dont really follow on from each other but Im basically just asking for a language check here.. and want to know if there are any other ways it can be improved.
Thanks in advance...
Seni özledim dediğimde sadece seni yanımda görmeyi özlediğimi demiyorum. Seni yanımda görüp sana dokunabileceğimi bilmeyi özledim.
Seni özledim dediğimde sadece suratına bakmayı özlediğimi demiyorum. Sana bakıp o derin gözlerine dalabileceğimi bilmeyi özledim.
Seni özledim dediğimde sadece sana dokunmayı özlediğimi demiyorum. Sana sarılıp o yumuşak dudaklarını öpebileceğimi bilmeyi özledim.
Seni özledim dediğimde sadece sesini duymayı özlediğimi demiyorum. Kollarında yatıp sana "seni seviyorum" diyebileceğimi bilmeyi özledim.
Seni özledim dediğimde sadece yanında yatmayı özlediğimi demiyorum. Sana sokulup kalbinin atışını hissedebileceğimi bilmeyi özledim.
Seni özledim dediğimde sadece ellerini tutmayı özlediğimi demiyorum. Seninle elele gezip günbatımını izleyebileceğimizi bilmeyi özledim.
Seni özledim dediğimde sadece seninle yürümeyi özlediğimi demiyorum. Seninle olup hep benimsin söyleyebileceğimi bilmeyi özledim.
Bu şiiri senin için yazdım dediğimde sadece okumanı istediğimi demiyorum. Sözleri(ni?) hissedip seni ne kadar özlediğimi anlayabileceğini bilmek istiyorum aşkısı!!
C. Yılmaz
Ah how cheesy
|