Turkish Translation |
|
|
|
t-e please
|
1. |
10 Sep 2006 Sun 12:49 am |
nasil havayolu sirketiyle gorustunmu.yardimci olmuyorlarmi.bu arada sen hep beni yalnis anladin...sen hayatimda karsilastigim en guzel insansin sen cok iyi ve guzelsin ben seni cok seviyorum ve birlikte olmak icin inan cozum bulmaya calisiyorum...gerekirse ben (....... )gelirim
thanks in advance
|
|
2. |
10 Sep 2006 Sun 01:15 am |
nasil havayolu sirketiyle gorustunmu.yardimci olmuyorlarmi.bu arada sen hep beni yalnis anladin...sen hayatimda karsilastigim en guzel insansin sen cok iyi ve guzelsin ben seni cok seviyorum ve birlikte olmak icin inan cozum bulmaya calisiyorum...gerekirse ben (....... )gelirim
translation...
did you meet with the airline company? didnt they help you? by the way u always misunderstood me..You are the most beautiful person i have ever met in my life and you are very beautiful and kind...and i love you very much and believe me i am seeking for solutions to be with you..and i will come if necessary...
|
|
3. |
10 Sep 2006 Sun 04:04 am |
Quoting Ritta: nasil havayolu sirketiyle gorustunmu.yardimci olmuyorlarmi.bu arada sen hep beni yalnis anladin...sen hayatimda karsilastigim en guzel insansin sen cok iyi ve guzelsin ben seni cok seviyorum ve birlikte olmak icin inan cozum bulmaya calisiyorum...gerekirse ben (....... )gelirim
thanks in advance |
how did your meeting go with the airline company,are they able to help?you understood me wrong?you are the most beautiful person i have met in my life,you are very good and you are beautifull,i love you very much and want to be together, i am trying to find a solution believe,i will come if its needed?
anywhere close
|
|
4. |
10 Sep 2006 Sun 04:05 am |
wowwwwwwwwwwwwwwwwwwww hemen hemen
|
|
|