Turkish Translation |
|
|
|
|
|
english-tr please
|
| 1. |
15 Sep 2006 Fri 09:40 pm |
|
Hello my darling, I have tried to call Tolga this week every night. And everytime no one answers. Please let Tolga know that I am trying to reach him but that I can't get through. Tell him I miss him and that I love him, and that I am alright. Thank you.
Can some translate this one for me? ambertje
|
|
| 2. |
15 Sep 2006 Fri 09:57 pm |
|
I live with you in dreams,that makes me sad coz it's only dreams,but what makes more sad is thinking that you are with her not with me.
can someone translate this for me please E-T
thnx
|
|
| 3. |
15 Sep 2006 Fri 09:59 pm |
|
Quoting Nisreen: I live with you in dreams,that makes me sad coz it's only dreams,but what makes more sad is thinking that you are with her not with me.
can someone translate this for me please E-T
thnx |
|
|
| 4. |
15 Sep 2006 Fri 10:41 pm |
|
Maybe Nisreen you can open your own toppic.
|
|
| 5. |
15 Sep 2006 Fri 10:49 pm |
|
It is what i managed to translate, i'm not sure
Merhaba canım, bu hafta her gece ben Tolga'ya aramak kalkişmişim. Ama her zaman cavap yok. Lütfen Tolga ya haber versinki onune yetişmak deniyorum ama telefonunda çıkarmabilirim. Onu söylesinki özledim ve seviyorum onu ben ve ben iyiyim. teşekkürler
|
|
| 6. |
16 Sep 2006 Sat 12:59 am |
|
I think this one is better and denotes what you are trying to say:
Merhaba canım. Bu hafta boyunca her gece Tolga'yı aramaya çalıştım ve her seferinde de kimse cevap vermedi. Lütfen Tolga'ya onu aramaya çalıştığımı ve ulaşamadığımı söyleyebilir misin? Ona onu özlediğimi, onu sevdiğimi ve iyi olduğumu söyle? Teşekkürler
|
|
|