Language |
|
|
|
infinitive problem:)
|
1. |
17 Sep 2006 Sun 11:34 pm |
I need to work: Çalışmam lazım.
I have to work: Çalışmak zorundayım.
I want to stay with you:Seninle kalmak istiyorum.
I'm going to sleep:Uyumaya gidiyorum.
Hmmm.4 sentences,4 english infinitives and how many turkish?
Guys is there some rule in Turkish when infinitive is real one?
P.S.For mi "real" is -mak or -mek...
Thanks in advance!
|
|
2. |
18 Sep 2006 Mon 12:35 am |
I am not an expert on this, but my understanding is that there are two infinitives in Türkçe - the full infinitive and the short infinitive. The full infinitive is used with only one other verb (istemek) but also with other specifiers (such as lazım). All other verbs take the short infinitive, usually with a personal suffix.
Examples:
gitmek - to go (full infinitive)
gitme - to go (short infinitive)
A - Türkiye'ye gitmek istiyorum - I want to go to Turkia
B - Türkiye'ye gitmeyi seviyorum - I love to go to Turkia
In A the full infinitive is used with istemek. In B the short infinitive is used with sevmek with the addition of the /ı/ state as this is the noun state taken by sevmek
C - Yemek lazım - it is necessary to eat
Here the full infinitive is used as lazım is not a verb and the statement is general
D - Yemem lazım - it is necessary for me to eat
This is the short infinitive (yeme) but with the personal suffix to show who carries the neccessity.
|
|
3. |
18 Sep 2006 Mon 12:54 am |
bod is right!
Türkiye'ye gitmek istiyorum I want to go to Turkey
By the way;
Türkiye'ye gitmeyi istiyorum:
You may think it directly: "I want (the activity) going to Turkey"
|
|
4. |
18 Sep 2006 Mon 01:56 am |
Quoting bod: I am not an expert on this, but my understanding is that there are two infinitives in Türkçe - the full infinitive and the short infinitive. |
There are 3 infinitives,not just 2,and the third doesn't use with all verbs but with some verbs only ,and it take the suffix Y(Iş )
Gitmak ....to go
Gidiş......departure
Gelmek....to come
Geliş.....coming,arrival
But it doesn't work with all verbs,it just work with verb which can describe the way of doing this verb
For example,
Gülmek...to smile
Gülüş....your way of smiling
(Senin) GülüşÃ¼n çok hoş
Your smile 'the way of smiling' is very nice
And so on
There was a previous discussion about that,and Erdinç explained it all
İf i find,i will post
|
|
5. |
18 Sep 2006 Mon 02:08 am |
İ want to add something
Short infinitive is used with personalized usage,that is why we use the possessive pronouns
Long infinitive is used with generalized usage
For example,
Trafik kurallarına uymak gerek
Trafik kurallarına uymamız gerek
First one means, Following the traffic rules is a must
Second one means, WE should follow the traffic rules
As you see ,first one is a common rule,we are not addressing certain persons with it
But second sentence,we talking specifically to us
And so on
|
|
6. |
18 Sep 2006 Mon 01:53 pm |
So is it correct?
It's difficult to study turkish-Türkçe çalişmak zor.
For me it's hard to study Turkish-Benim için Türkçe çalişmaya zor.
About this short infinitive;in this case it is çalişma.So would should I do to make right form ?Add "y" and later according to vowel harmony?what about personal suffix?
Should it be çalişmayam or çalişmaya or maybe just çalişma?? ....I'm really confused!!
|
|
7. |
18 Sep 2006 Mon 03:02 pm |
Quoting martuskaaa: So is it correct?
It's difficult to study turkish-Türkçe çalişmak zor.
For me it's hard to study Turkish-Benim için Türkçe çalişmaya zor.
About this short infinitive;in this case it is çalişma.So would should I do to make right form ?Add "y" and later according to vowel harmony?what about personal suffix?
Shoul it be çalişmayam or çalişmaya or maybe just çalişma?? ....I'm really confused!! |
In this case it shouldn't change, since it's in the nominative state, "Türkçe çalışmak" is the subject of the verb "olmak" here. Türkçe çalışmak zor(dur) Nominative state doesn't take a suffix.
|
|
8. |
18 Sep 2006 Mon 05:52 pm |
and how about the second sentence?
|
|
9. |
18 Sep 2006 Mon 06:20 pm |
Quoting martuskaaa: and how about the second sentence? |
In the second sentence "Turkçe çalışmak" is still the subject. You just add a part, saying that for you it is difficult. But you're not changing the function/meaning of the words in the sentece.
But if you would say for example "I'm starting to learn Turkish", then that would be "(Ben) Türkçe çalışmaya başlıyorum"
In this sentence "ben" is the subject, "Türkçe çalışmaya" the object, which in this case takes the dative case because of the verb başlamak /a/
|
|
10. |
18 Sep 2006 Mon 06:26 pm |
Thanks a lot Elisa
@-->-- Elisa'nin gül
|
|
|