Turkish Translation |
|
|
|
1 word: sağolsun
|
1. |
26 Sep 2006 Tue 10:09 am |
can you explain me what it means? I know "sağol" means thank you (formal), isn't this a "no thanks"? and if not so how say "no thanks"??
|
|
2. |
26 Sep 2006 Tue 12:21 pm |
Quoting leydee: can you explain me what it means? I know "sağol" means thank you (formal), isn't this a "no thanks"? and if not so how say "no thanks"??
|
sağ ol is used for "thank you".
sağ means directly: "healthy"
so sağ ol means like "be healthy" or "i hope you will be fine/alive/healthy"
But it is used for some close friends or sincere people.
You ask "no thanks", but for what?
This one is some formal:
-Would you like coffee?
-No thanks.
-Kahve ister misiniz?
-Hayır, teşekkür ederim
or same dialog about close friends, with "sağ ol"
-Kahve ister misin?
-Yok, sağ ol
If asker is someone who you want to call respectful (like mr. in English, but still sincere):
-Sağ olun, ben almayayım.
There may be more examples for "no thanks"
-çok sağ olun, almayayım
-teşekkür ederim, almayayım
but these are "almayayım" refers that you dont want to "take" it. if this is about another subject, for example:
-would you come with us?
-no thanks
-Bizimle gelmek ister misin?
-Sağ ol, gelmesem daha iyi. (it will be better that i wont come)
or
-teşekkürler, gelmeyeceğim (i wont come)
as you see it depends on your verb, you may say negative form of it.
By the way, I am sure the other Turkish members of TC website must have other ideas.
Also, you may add: almayayım
|
|
3. |
26 Sep 2006 Tue 01:32 pm |
Thanks for explanation Caliptrix
Actually when I was in Turkey I have heard sth like "sağolsun" (well it could be sağolun - I don't remember well now) as a reply when for example someone wanted sell sth to another person, then this person said sth like this in meaning "no thanks". So I think it could be sağolun..
|
|
4. |
26 Sep 2006 Tue 01:57 pm |
sağ olsun can be in different meanings...
canın sağ olsun:
Someone looses something, or lives a bad thing, so you say it as cheers. For example; a student which couldnt pass his exam, so you say:
-Neyse, canın sağ olsun, bir dahaki sefere geçersin inşallah.
another phrase:
başın sağ olsun:
Someone dies, and you say it for his death to his relatives. If who you talk is your friend; başın sağ olsun, else başınız sağ olsun (you see respect and plural form?)
On the other hand, only sağ olsun may be in a dialog to thank another (third) person:
A- Ahmet sana hediye almış.
A- Ahmet bought a gift for you
B- Sağ olsun, hep beni düşÃ¼nür
B- Thank him, he is always thoughtful to me.
Maybe there are more meanings?
|
|
|