Turkish Translation |
|
|
|
please could you tell me how to say...
|
1. |
27 Oct 2005 Thu 02:19 pm |
hi im sorry we havent spoke lately but ive been busy, i am missing you alot and do want to talk to you, please dont think i am ignoring you or anything i will be in contact soon.
|
|
2. |
29 Oct 2005 Sat 08:33 pm |
Greetings,
to encourage others to do the translations I decided to wait for a while. So this is why you might not get a translation the same day.
But, everyone who posts on this translation forum can be sure to get a reply in two days. If you are really in a hurry you can send me a private message. Anyway here we go:
"Son zamanlarda görüşemediğimiz için üzgünüm ama epeyce meşguldüm. Seni çok özledim ve seninle konuşmayı istiyorum. Lütfen seni umursamadığımı ya da buna benzer bir şeyi düşÃ¼nme. Seni yakında arayacağım."
|
|
3. |
29 Oct 2005 Sat 10:46 pm |
thanks alot for your reply i didnt think no one was going to translate it for me so thank you i am very greatful.
|
|
|